Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: history (список заголовков)
17:37 

뉴스

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Новый учебник истории от Kyohak Publishing вызвал возмущение жителей страны.

Член движения "новых правых" (крыло ультра-правой партии), Квон ХиЁн, глава Ассоциации современной истории Кореи, является одним из авторов. Квон и его сотрудники ответственны за искажение исторических фактов в учебнике, одобренном для использования в школах.

Конкретные ошибки будут указаны только после окончательного рассмотрения дела в августе, но утверждается, что в учебнике было недооценено демократическое движение за освобождение Кореи.

Например, восстание в Кванчжу 18 мая 1980 года там названо "бунтом", а студенческая революция 19 апреля 1960 года - "студенческим движением"
Инцидент в Кванчжу был пиком кровавой борьбы граждан против диктатуры Чон ДуХвана, пришедшего к власти вследствие государственного переворота. А в результате апрельской студенческой революции было свергнуто коррумпированное правительство Ли СынМана.

Приверженцы "правых" склонны осуждать борцов за независимость от Японии в начале 20 века, они продвигают прояпонскую линию и считают, что колониальное господство 1910-1945 годов помогло модернизации Кореи.

“Самая большая проблема так называемых историков от "новых правых" в том, что они отрицают то, какой ценой мы добились независимости от Японии и достигли демократии после долгой диктатуры" - говорит профессор Женского Университета Соншин, Хан СанКвон, - “Если новый учебник получит аккредитацию для распространения в школах, с марта всех будут учить этой версии истории. Мы должны объединиться,чтобы предотвратить это.”

Критикуют учебник не только историки, но и простые граждане. Они грозятся устроить бойкот всем изданиям Kyohak Publishing. Некоторые говорят,что, если их детям в школе будут читать уроки по этой книге, они переведут их в другое учебное заведение.

Kyohak Publishing сообщает, что в учебнике не содержится ничего такого,о чем волнуются люди. Но при этом подробности не раскрывают, сославшись на то,что этого нельзя сделать до августа.

Национальный Институт Корейской Истории (NIKH), от решения которого зависит, дадут ли учебнику "зеленый свет", также говорит, что историки партии не имеют права добавлять измененные факты или политизировать изложенный материал.

автор: Ким ТеГю
перевод [ 조 지연 для Made in Korea]
по данным The Korea Times

@темы: society, problems, history

22:33 

Made-in-Korea
미쳐서 그래
поговорим о призраках~
Вы когда-нибудь задумывались о том, почему в таком количестве корейских фильмов ужасов фигурируют девушки с длинными волосами, одетые в белые ханбоки? И почему большинство из них мертвенно бледны? И почему многие из них появляются в школах?
Если вам стало жарко, нет лучше способа охладиться, чем посмотреть милое кино, от которого вы будете дрожать и покрываться холодным потом :3
Для начала... почему бы вам не сходить в туалет перед тем, как засесть за чтение страшных историй?
Рассказы о туалетных призраках одинаково популярны как среди школьников, так и среди офисных работников, которым приходится до поздней ночи засиживаться в темном пустом здании.
Один маленький мальчик ушел в туалет, а мать осталась ждать его, у зеркал снаружи. Он вернулся назад, женщина стояла спиной и на что-то смотрела. "Мама!" - позвал он. "Мама!!" - ноль реакции.
"Мама!! Маааам!!" - прокричал ребенок еще несколько раз.
Наконец она обернулась.
"Мам, я звал тебя кучу раз! Почему ты мне не ответила?"
лукавая улыбка появилась на ее лице.
"Правда, я выгляжу как твоя мать?"

Мва-ха-ха~! Наслаждайтесь, читая дальше!

читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: lulz, history, culture

23:05 

Корейские традиционные маски

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Корейские традиционные маски 탈 [таль] вы можете увидеть в любой исторической дораме, на театральном представлении или в сувенирной лавке.
Персонажи для масок свои в каждой провинции. Кроме того, есть универсальный набор персонажей и характеров, присутствующих независимо от места действия.
Сейчас туристы, приезжающие в Корею, и даже местные жители покупают брелки с масками, магниты или настенные украшения, так как считается, что таль приносят удачу владельцу.
Давайте же рассмотрим основные виды таль?

фото

В спектакле Хахве (하회별신굿탈놀이) есть восемь традиционных маданов (акты, истории), включающих в себя танцы, музыку и, само собой, пародии на различные жизненные ситуации. Хахве - это крошечная традиционная деревня в Андоне, где до сих пор проходят представления, когда-то придуманные простолюдинами эпохи Чосон.
Вместо того, чтобы рассказывать сказки о сверхъестественном, маски показывают нам вполне обычных персонажей общества Чосон, доведенные до гротеска портреты основных классов. Первоначально таль (маски) использовались в шаманских обрядах. Пьесы были полны секса, насилия, образов фермерского быта и мало отличались от того, о чем пишут современные таблоиды.
Сами по себе маски хахве вырезались из дерева. В отличие от остальных масок из тыквы или бумаги, их не сжигали сразу после представления и, более того, считали священными. Зачастую актеры, принимающие маску, перед этим приносили жертву.

Маски Хахве - это не просто реквизит для спектаклей. Они являются важными религиозными реликвиями, обладают магической силой и защищают деревню от демонов.
Если что-то случается, маски сжигают и делают новые. Также маски, использующиеся на похоронах, сжигают после церемонии.
В Хахве тальчум (танец с масками) есть всего 12 масок:
янпан (аристократ), гакши (невеста, девушка), чун (буддистский монах), чоренги (раб), сонпи (ученый), име (дурак), пуне (наложница), бэкчун (убийца-мясник) и хальми (старуха).
Также есть три потерянных маски: чонгак (бакалавр), бёльче (сборщик налогов) и токтари (старик).
Некоторые легенды повествуют о том, что три потерянные маски находятся в Пёнсане. Интересно то, что две маски из Пёнсана действительно очень похожи на Хахве.

рассмотреть маски подробнее^^ Описание каждой маски и фото под катом

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, history

13:24 

The House of Sharing & Korea’s Comfort Women

Made-in-Korea
미쳐서 그래
The House of Sharing & Korea’s Comfort Women

История современной Кореи ничем не уступает древней истории. Вспомните о японской оккупации 1910-1945, затронувшей годы Второй Мировой Войны. Тогда солдаты захватчика создали на оккупированной территории всей Юго-Восточной Азии та называемые "станции утех", являвшиеся притонами для военнослужащих.
На этих станциях жили бедные женщины в возрасте от 14 лет, являвшиеся сексуальными рабынями для обслуживания солдат. Их собирали со всей Юго-восточной Азии, либо похищая, либо заманивая обещаниями дать работу на заводе, но вместо этого отвозили на "станцию", где жертвы жили около 7-8 лет.

Женщин увозили как можно дальше от родных мест, чтобы они не могли добраться до дома. Тех, кто предпринимал попытки бегства жестоко наказывали или убивали. Их насиловали японские солдаты по 30-50 раз в день, и многие умерли от венерических болезней или полученных травм.
Им вводили инъекции Mercury 606, чтобы избавить от ИППП, или проводили гистерэктомию (удаление матки). Более 200 000 кореянок были похищены в качестве секс-рабынь и перевезены в Китай, Малайзию, Папуа-Новую Гвинею и другие страны.
Выжившие жительницы "станций утех" позже уже не могли зачать ребенка и жить нормальной жизнью из-за глубокой психологической травмы.
Жизнь, свобода и будущее этих женщин были украдены этой бесчеловечной системой для удовлетворения японских военных., не знающих, стыда и человечности.

читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: problems, history

23:28 

Восстание в Кванджу (광주 민주화 운동)

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Восстание в Кванджу (광주 민주화 운동) — акции протеста в городе Кванджу, Южная Корея, проходившие с 18 мая по 27 мая 1980 года, жестоко подавленные правительственными силами.
Оно стало ключевым событием в борьбе Южной Кореи за демократию. Схожие протесты проходили по всей стране, но именно в Кванджу армия решила показать свою силу.
Акция, начавшаяся по сути как студенческая демонстрация, быстро охватила весь город по мере того, как жители города восставали против жестокости военных, вооружаясь тем, что попадалось под руку.
Для разгона демонстраций была применена грубая армейская сила. Из демилитаризованной зоны (территории между Южной Кореей и Северной Кореей) были переведены тысячи десантников, и солдатам объяснили, что восстание в Кванджу превратилось в «северокорейское» антиправительственное восстание. Прибывшие спецназовцы жестоко атаковали людей на улицах, в том числе и водителей такси и автобусов, использовали штыки в усмирении демонстрантов, убивали таксистов, которые пытались вывезти раненых студентов в больницы.
Самое впечатляющее – то, что весь город поднялся и разгромил армию, выгнал войска за черту города и удерживал их в течение пяти дней. В каждый из этих пяти дней в здании администрации провинции проходили митинги, на которые собирались десятки тысяч человек. Таким образом, в Кванджу было проявление прямой демократии, и частью этого процесса стала самоорганизация гражданской армии для выдворения регулярных войск за пределы города.
Сформировались медицинские отряды для помощи раненым, студентки омывали тела погибших, складывали их в зале для занятий дзюдо, чтобы родные могли прийти на опознание. Добровольцы готовили еду на улицах, другие выпускали ежедневную газету, которая появилась после объединения разных ежедневных листовок. Весь город удивительным образом сплотился в единое целое.
27 мая авиация и армейские части в составе пяти дивизий ворвались в центр города и всего за 90 минут захватили его. При населении города в 740 тысяч человек численность солдат превысила 20 тысяч. Погибло несколько сотен человек из мирного населения.
Во время правления Чон Ду Хвана инцидент в Кванджу официально рассматривался как коммунистическое восстание. Однако после его ухода с поста президента в 1988 году восстание стало рассматриваться как попытка установления демократии. Государство принесло извинения за жестокое подавление волнений, а для жертв инцидента было сооружено специальное кладбище.
Существуют различные оценки количества жертв восстания. Официальное расследование правительства Шестой республики привело цифры в 207 человек убитыми. Вдобавок они обнаружили 987 «других потерь», включавших серьёзно раненых. Однако в отчёте британской компании BBC говорится, что эти цифры занижены. Сами участники инцидента в конце 80-х годов приводят цифры в 2000 погибших. Однако точная информация о личностях погибших ими не приводится.

фото-хроники

Восстанию в Кванчжу, о котором вы можете прочитать выше, посвящено несколько фильмов.

18 мая / May 18 / 화려한 휴가 / Splendid Holiday
Год: 2007
Страна: Южная Корея
Описание: История реальных событий, произошедших 18 мая 1980 в Кванжчу, когда тысячи студентов и протестующих были убиты вооруженными войсками во время антиправительственной демонстрации.
афиша

Белый значок / White Badge / 하얀 전쟁
Год: 1992
Страна: Южная Корея
Описание: Восстание в Кванджу — акции протеста в городе Кванджу, Южная Корея, проходившие с 18 мая по 27 мая 1980 года, жестоко подавленные правительственными силами.
афиша

Старый сад /The Old Garden /오래된 정원
Год: 2007
Страна: Южная Корея
Описание: Действие фильма происходит в 80-е годы, когда по всей Южной Корее прокатилась волна студенческих антиправительственных восстаний. Молодой человек по имени О Хён У состоял в организации, устраивающей забастовки. Хан Юн Хи, раньше также принимавшая в этом участие, позже уехала в сельскую местность и стала работать учительницей. Она согласилась предоставить убежище скрывающемуся от правительства Хён У. Молодые люди быстро влюбляются друг в друга. В жизни Юн Хи наконец-то появилось долгожданное чувство, однако Хён У мучает чувство вины, что там, в Сеуле, гибнут его товарищи, а он трусливо прячется в какой-то деревне. В конце концов, он покидает свою любимую и едет в столицу, где его тут же арестовывают и дают пожизненное. Однако со сменой правительства приходят и новые времена... Спустя 17 лет Хён У освобождают, и он пытается разузнать, как жила его возлюбленная все эти годы...
афиша

SPEED – That’s My Fault
Драма-версия клипа к этой песни рассказывает нам историю восстания в Кванджу. Очень показательный пример того, что к-поп - это не только сладкие мальчики и яркие клипы с хэппи-эндом. Страшные события мая 1980 и влюбленные, которые встретились не в то время и не в том месте.
Давайте же узнаем, о чем поется в композиции "슬픈약속 "

перевод песни и клип


информация из википедии, а также, из англоязычных статей.
перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: cinema, history, k-pop, society

Made in Korea

главная