URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:41 

"Вы из России?" Интервью о стереотипах по отношению к европейкам в Корее

Made-in-Korea
미쳐서 그래
"Вы из России?" Интервью о стереотипах по отношению к европейкам в Корее

В Корее слова "русская" и "проститутка" идут рука об руку. И это стереотип, прижившийся в корейском обществе благодаря тому, что в последнее время многие русские женщины едут в страну "развлечься". Кроме того, долгие годы живет стереотип о белых женщинах, как о "легкодоступных" и "распутных". Несмотря на то, что большинство иностранок в Корее работает учителями английского, большинство из нас хотя бы раз становились жертвами домогательств на почве таких предубеждений.
Пару недель назад я писала о своем собственном опыте того, как однажды меня приняли за проститутку. В этот раз я взяла интервью у коллеги, учителя английского языка, которая постоянно подвергается преследованию благодаря худобе, высокому росту и "русской" внешности. В снежный день в тихом кафе мы обсуждали корейские стереотипы в отношении европеек, гипер-сексуальности западных женщин в понимании корейского общества и о стереотипе про "русских проститутках".

читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: society, problems

13:25 

Быть матерью-одиночкой в Корее.

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Быть матерью-одиночкой в Корее.

Ким ЧжонИн (псевдоним) - специалист по связям с общественностью, она знала, что будет тяжело в одиночку вырастить дочь. Но она решилась на это, проигнорировав давление родственников, настаивавших на аборте.
"Я была уверена. что смогу найти работу и самостоятельно заботиться о ней", говорила 36-летняя госпожа Ким, - "Но мне нужно время, чтобы найти работу и силы, чтобы убедить родителей в том, что я смогу это сделать"
Такие необходимые время и понимание не были на ее стороне.
Госпожа Ким встретила своего бойфренда во время работы за границей в корейской фирме. Они хотели официально оформить отношения, но семья не дала разрешения на это. После того, как стало известно о беременности, мужчина уговаривал ее бросить работу, уверяя в том, что сможет содержать семью. Но он разорился, договорился, чтобы ЧжонИн вернулась в Корею и обещал последовать за ней, но... исчез.
Она оказалась в Пусане, в доме родителей, которые отказывались от нее из-за внебрачного ребенка (частое явление в корейском обществе).
"Моя мать готовила еду для меня. Но никогда - для моего ребенка," - вспоминает Ким, - "Отец отрекся от меня и не считал больше частью семьи. Мне было не к кому обратиться"
История Ким ЧжонИн - одна из многих подобных историй в стране, где стигматизация и отсутствие социальных услуг вынуждает женщин делать выбор между абортом и принятием такой жизни. Количество матерей-одиночек резко растет, и поддерживающие их организации обращаются к правительству с просьбами о защите и материальной и психологической помощи.

читать дальше

Автор: Kim Young-Jin
перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: problems, society

02:32 

Вещи, которые нужно знать, если вы учите корейский~

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Независимо от того, являетесь ли вы фаном корейской попсы или традиционной культуры, смотрите исторические дорамы или предпочитаете романтические фильмы, вы, вероятно, заметили, что одни и те же слова порой имеют разные окончания, а еще существует куча слов с одинаковым значением. Попробуем разобраться!

Итак, есть несколько уровней вежливой речи "чондетмаль" (존댓말):
a. Хасосоче (하소서체)
b. Хапсёче (합쇼체)
c. Хеёче (해요체)
А еще есть неформальная, разговорная речь "панмаль” (반말)

Первым делом корейцы задают вопрос о возрасте. Это помогает определить, как же обращаться к человеку.

Итак, рассмотрим все стили вежливости подробнее! ^^

Начнем с формальной речи :3

А теперь отойдем от официоза и поговорим про панмаль (반말) ^^

Уметь говорить по-корейски вежливо - полезное умение. Отбрасывать лишнее и болтать с друзьями на панмале - тоже. Но вот вы заходите в kakaotalk, а там пришло какое-то странное сообщение. Что это за набор символов и как его понять?
Корейцы сокращают слова. Иногда чтобы не делать лишних движений при написании, иногда им лень набирать длинные сообщения, иногда они просто хотят, чтобы это выглядело мило. Например, ㅂ2 вместо 바이, ㄳ вместо 감사합니다... и таких примеров великое множество. Давайте-ка разберемся с ними^^
читать дальше

перевод [조 지연 для Made in Korea]

@темы: language

15:28 

인절미

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Рисовые пирожные / 인절미 / Injeolmi

Инджольми - это пирожные, сделанные из сладкого рисового теста. Это одно из самых популярный и самых распространенных корейских лакомств, а также, его готовят на фестивали и праздники. Рисовые пирожные мягкие, липкие и тягучие, поэтому их часто дарят молодоженами, чтобы они ладили и долго оставались вместе. Мать невесты также делает их для семьи жениха в надежде, что ее дочь будет счастлива с ними. Когда пара разрезает лепешки, они говорят: "Давай держаться вместе всегда, как эти инджольми" :3

Ингредиенты:
Сладкая рисовая мука (можно приготовить, перемолов рисовые зерна), соль, сахар, жареный соевый порошок и порошок полыни (для обсыпки)

Способ приготовления:
Смешайте 1 стакан сладкой рисовой муки, 1/4 чайной ложки соли, 1 столовую ложку сахара, 3/4 чашки воды в миске, пригодной для использования в микроволновке. Перемешайте все как следует, чтобы приготовить тесто для пирожных.
Положите комок теста в центр миски и натяните пленку сверху, оставляя зазоры по краям.
Нагревайте в микроволновой печи в течение 3 минут.
Помешивайте горячее тесто деревянной ложкой около 20 секунд.
Снова накройте и еще минуту держите в микроволновке.
Переложите тесто в ступу и растирайте его примерно минуту. Появятся пузырьки и начнут лопаться, это значит, что тесто готово и стало тягучим и эластичным.

Совет: Смочите руки холодной водой, если захотите потрогать тесто, тогда вы не обожжетесь, а тесто не будет прилипать к пальцам.

Насыпьте 1/2 стакана соевой пудры на разделочную доску и положите на нее тесто. Раскатайте его и покройте тонким слоем пудры.
Разрежьте на небольшие кусочки.
Каждый кусочек обсыпьте соевым порошком.
Посыпьте сахаром, когда будете подавать на стол

Ссук инджольми:
готовятся так же, но в тесто добавляется 1 чайная ложка порошка полыни и 1 чайная ложка воды для придания пирожным зеленого цвета.

фото и видео

@темы: food

17:45 

День из жизни офисного работника в Сеуле~

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?

Герой нашего рассказа - Чжон ЮЧжин, сотрудник digitalDigm в отделе стратегического менеджмента. Его рабочее место находится в Ханнам-дон.
Утро в офисе начинается около 9 часов, когда все подтягиваются в здание, выпивая утренний чай или кофе. ЮЧжин включает компьютер, проверяя, есть ли у коллег все, необходимое для работы.
После ланча есть кое-какие переводы и общее собрание в конференц-зале. Здесь ЮЧжин встречается с Ким ЕИн, чтобы обсудить материалы, которые и нужно перевести. Стена в помещении исписана поздравлениями сотрудников на день открытия офиса компании^^
Внутренний двор используют для отдыха во время перерывов и для некоторых переговоров, когда не хочется париться в помещении. Во многих корейских компаниях изобретают способы снятия стресса. Здесь в патио живут два чудесных пса :3 Обсудив работу, ЮЧжин и ЕИн играют с животными.
Под конец рабочего дня общий настрой явно повышается, и после закрытия офиса работники идут перекусить.

фотографии

Давайте же послушаем самого ЮЧжина!

Q: Расскажи о компании, где ты работаешь?

A: digitalDigm занимается медиа-маркетингом. Мы продвигаем онлайн-компании и помогаем представить их продукт наиболее выгодно. Кроме того, мы создаем сайты, предлагаем онлайн-брендинг и рекламные кампании. Еще одна сфера нашей деятельности - помощь китайским туристам, приезжающим в Корею на лечение.

Q: В чем заключаются твои обязанности?

A: Я являюсь сотрудником отдела стратегического менеджмента. Прихожу на работу около 8:30-8:45 и проверяю, все ли в здании нормально работает. В 9:00 начинается рабочий день, я включаю компьютер и дожидаюсь, пока соберутся все сотрудники. Теперь нам нужно проверить, все ли компьютеры в рабочем состоянии и нет ли сбоев в системе. В 11:00 я обновляю портфолио, добавляя информацию о работе, проделанной отделом маркетинга, на корейском, английском и китайском. Обеденное время обычно наступает где-то с 12:00 до 13:00. Люди либо выходят перекусить с коллегами, либо заказывают еду в офис, либо приносят что-то с собой. Иногда мы занимаемся английским и китайским на бесплатных курсах от компании. Около 13:00 я начинаю переводить тексты с английского на корейский и с корейского на английский.
Позже мы собираемся в конференц-зале, обсуждая проделанную работу и проверяя готовность проектов. Отдел медиа-маркетинга немного отличается. Там собрания устраивают пять раз в день, потому что работающим там людям нужно делиться идеями и обсуждать задумки.
Рабочий день заканчивается в 18:00. Раз в неделю все сотрудники идут ужинать вместе. Обычно мы берем напитки и жареное мясо на всех.

Q: Есть еще какие-то мероприятия для работников компании?

A: Конечно! Дважды в год компания оплачивает нам поездки в Чиаксан на Чеджу, например. Работники останавливаются в большом пансионе и проводят выходные в разговорах, походах и играх на сплочение коллектива. С призами, конечно!

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: society, soul in 서울

23:57 

русо туристо

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Этот отчет о поездке я составляла из части постов нашего паблика, чтобы отправить в качестве работы для конкурса от НОТК "Такая разная Корея".
Заявки давно поданы, результатов ждать долго, текст висит в дневнике и в паблике... И сегодня я подумала: а почему бы не поделиться им и здесь тоже?
фтографии дайри немного странно сжимает, полные версии можно увидеть, открыв изображения в новой вкладке или заглянув в альбомы паблика
В общем, вот:

soul in 서울

Этим летом мне вместе с друзьями посчастливилось побывать в Корее. Одно дело - учить корейский язык и слушать музыку, совсем другое - держать в руках билет на самолет и паспорт с визой, стоя у дверей аэропорта перед рейсом...
Наше путешествие началось 23 июня 2012 года и закончилось 17 июля, но воспоминания до сих пор ярки, а желание вернуться в разы сильнее стремления полететь впервые!
Мы стали участниками двух студенческих лагерей в Корее и прожили почти месяц в этой стране. Мы были в Сеуле, Тэджоне, Кванчжу, Пусане, Ульсане, проезжали много небольших городов и видели многое от Сеульской башни на Намсане до рядовых студенческих общежитий.
Надеюсь, вам будет интересно~
Готовы?



как все начиналось

Почему " soul in 서울"?

дворец лучезарного счастья

ручей Чхонге

Сеульская башня «N»

Госпиталь Асан в Сеуле

Сеул, несомненно, является центром мозаики, сложившейся из нашего путешествия.
Но удержаться от того, чтобы показать вам и другие посещенные нами места, просто невозможно!

фотографии

Частый вопрос: "каково возвращаться на Родину?"
Вот как я могу на него ответить)
Каждый день в Корее мы делали множество пометок в блокноте, чтобы удержать в голове все, что хочется рассказать. Про людей, традиции, музыку, рекламу, цены, туристов, да даже про туалеты.
С уверенностью могу сказать одно: Корея не такая, какой вы ее представляете. Не лучше, не хуже. Она другая. Вы не знаете ничего о Корее, если никогда здесь не были. Корея в дорамах, в шоу, на фотографиях - это только малая толика той истинной Кореи. Мы и корейцы слишком разные, чтобы воспринимать некоторые вещи одинаково. И это безумно интересно - изучать культуру друг друга)
Я хочу выйти из дома и за углом обнаружить старый добрый вездесущий севен-элевен. С айскопи в тонне вариаций, местным кимпабом за 1500 вон, полкой с рамёном, где не найти ничего кроме красного, банана-ую, которое чуточку дешевле, чем в других маркетах, миндальным сникерсои, синим m&m и рисовыми палочками, ужасным розовым пепперо и зеленым с орешками. Увидеть студентов, спорящих о порции соджу, и школьниц, следящих за ними и делающих вид, что едят рамён, улыбающихся продавцов, понимающих наш корейский... вспомнить ночные походы до него и GS25 за территорию кампуса и навестить аджумму с острейшими ттокпогги и запеченными пусанскими моллюсками.
Здесь, когда мы вернулись, было всего +16, а там +38, здесь на тебя смотрят угрюмо, а там улыбаются и пытаются заговорить, здесь... да бесполезно сравнивать на самом деле.
Петербург красивее и понятнее, но там осталась такая немаленькая часть каждого из нас. Мы кланялись, заходя в магазин, прося прощения, здороваясь, прощаясь. Думали на смеси английского и корейского, потому что этот месяц почти не говорили по-русски, только со своими. Удивляемся грубости и нежеланию решать проблемы спокойно. Ищем цены в вонах, кимчи в еде и прибавляем ко времени 5 часов. Когда у вас полночь, у нас было 5 утра, и, вернувшись, мы не хотели спать. Лучше в Корее или хуже - нельзя судить. Но там осталось все. И мы глупо ревели в Инчоне от того, что девять часов полета изменят слишком многое. Я пишу заметки, чтобы показать вам, какой я увидела эту страну. Что нового, что знакомого, хорошего или плохого увидела и опробовала на себе. Что стоит попробовать и увидеть, если вы приедете. Чего лучше не делать и что нужно натворить обязательно.
Я действительно полюбила "Страну утренней свежести". Хотя какая уж тут свежесть, когда с утра под +40 и ты просыпаешься насквозь пропотевшим?!
Надеюсь, моя Корея вас не разочарует)

@темы: впечатления, soul in 서울, places: ПАРК, places: МУЗЕЙ, places: ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, dynamic 부산

18:22 

15 уникальных тематических кафе в Сеуле~

Made-in-Korea
미쳐서 그래
15 уникальных тематических кафе в Сеуле~

Выпить латте или мокко можно где угодно, но разве это интересно? Корейцы решили привнести в привычные посиделки за чашечкой кофе нечто особенное.
Мы предлагаем вам список из 15 тематических кафе в столице Южной Кореи!
Готовы к прогулке? мы начинаем!

1) Книжное кафе на Каннаме.
читать дальше

2) Рыбный педикюр на Каннаме.
читать дальше

3) Сеть Hello Kitty Cafe
читать дальше

4) Фото-кафе в Инчоне
читать дальше

5) Charlie Brown Cafe в Сеуле
читать дальше

6) собачье кафе
читать дальше

7) кошачье кафе
читать дальше

8) кафе с... овцами
читать дальше

9) кафе с настольными играми на Каннаме
читать дальше

10) кафе-костюмерная
читать дальше

11) к-поп кафе на Мёндоне
читать дальше

12) кемпинг-кафе в Хондэ
читать дальше

13) Англия 19 века в Хондэ
читать дальше

14) Ханбок-кафе в Инсадоне
читать дальше

15) байк-кафе в Бундане
читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: soul in 서울, places: КАФЕ

13:29 

15 популярных в Корее зимних снеков :3

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Температура опускается, и, гуляя по городу, очень хочется согреться. Посиделки в кафе и горячий чай - это прекрасно. Но и уличная еда - неплохой вариант :3 Согревает и позволяет прогнать голод~

1.) Хотток (호떡)
Внутри рисовой булочки растекается горячий сироп с сахаром и корицей, мягкое тесто совсем не жирное, а орешки внутри забавно хрустят. Стоит это все не больше 1000 вон, а добрые аджуммы и аджошши могут дать и двойную порцию.
Совет: вы можете купить заготовку для хоттока и приготовить его дома :3
фото
2.) Буно ппан (붕어빵 / 잉어빵)
Эти булочки очень популярны у корейских студентов, потому что цена низка, а найти из можно везде. Оболочка в виде золотой рыбки, а внутри - сладкая паста из красных бобов :3 Продаются они в упаковках по три штуки за 1000 вон.
Совет: иногда эти штуки называют "ино ппан" (잉어빵).
фото
3.) Ттокманду гук (떡만두국)
Суп с пельмешками из рисового теста :3 Ее одно блюдо традиционной кухни, которое помогает согреть и тело, и дух. Сами пельмени сделаны из рисового теста и наполнены мясным фаршем, варят их в чесночном бульоне. Иногда начинки нет, она плавает в супе. Ттокманду гук обычно готовят на лунный новый год (Сольналь).
фото
4.) Керан ппан (계란 빵)
Вы любите булочки с яйцом? тогда стоит попробовать керан ппан. Это тесто, между слоями которого запекают яйцо. В уличных палатках стоит это очень дешево, а согревает сразу же!
Кстати, этот снек можно приготовить и дома~
фото

читать дальше


перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: food

15:07 

Homosexuality in South Korea

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Homosexuality in South Korea

Дискриминация на почве гомофобии и трансфобии есть во всем мире и Корея - не исключение. Но, в отличие от многих развитых стран, в Республике Корея ненависть к ЛГБТ политиками, общественными организациями и СМИ не скрывается.
В противовес к постановлению союза за права сеульских студентов, запрещающему дискриминацию по признаку сексуальной ориентации, министерство образования,технологии и науки заявляет, что: "гомосексуальность не должна быть разрешена в школах".
Консервативным христианам удалась компания, названная "anywhere Lady Gaga goes, homosexuality is legalized," призванная разрешить посещение концерта только лицам старше 18 лет.
На любые заявления о нарушении прав правоохранительные организации отвечают, что :"это спорный вопрос" и не рассматривают заявления.

По-корейски "гомосексуал" - 동성애자, менее корректное слово - 동성연애자, оба этих слова дословно переводятся как "любящий свой пол". Термин, использующийся южнокорейскими ЛГБТ - 이반인, дословный перевод которого звучит как "другой человек/"второй сорт", и термин обычно сокращают до 이반. Здесь присутствует игра слов: 일반인 значит "нормальный человек". Помимо этого, есть и заимствования из английского языка, являющиеся простой транслитерацией : лесбиянка - 레즈비언, гей - 게이, квир - 퀴어, трансгендер - 트랜스젠더.

история, масс-медиа, военный кодекс и ситуация в школах


перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: problems, society

20:52 

Осторожно! Не кормите фанатов!

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
интересный взгляд на к-поп в статье: "Осторожно! Не кормите фанатов!"

В волшебном сказочном мире под названием K-pop права человека являются "приятным бонусом", не существует неприкосновенности частной жизни, а отношениями управляет фансервис.
Здесь появилось такое явление, как "владение айдолом». Оно имеет различные проявления. Например, в последнее время, на шоу звезды готовят еду и кормят ею поклонников. Хотите понять, что в этом плохого?

«Владение айдолом» - это игра с фанатами в то, что они якобы имеют опп и онни в своей собственности. Наблюдая за маркетинговыми стратегиями и всем тем, что говорят компании, не сложно заметить, что фанаты заблуждаются, думая, что оппа или онни принадлежат им. С другой стороны, оппа и онни существуют, чтобы угодить прихотям фанатов и удовлетворять их требования.
Последнее вторжение в несуществующую личную жизнь айдолов заключается в том, что знаменитости сами готовят еду, выпечку а затем угощают ею везунчиков-фанатов. В отрыве от контекста, это явление немного сложно для восприятия и понимания – как простое совместное принятие пищи может быть настолько значимым? Но корейское общество, как известно, имеет особенные взаимоотношения с едой. Например, в дорамах так показывается личная связь и близость персонажей, и совместная трапеза означает путь к сближению с другими людьми.

Осуждать этот жест или нет - ваш выбор. Но насколько регулируемы невербальные сигналы, которые посылаются при этом фандому, и так испытывающему определенные трудности с отделением реальности от своих фантазий. Не все в k-pop фандоме сумасшедшие, но давайте смотреть правде в глаза: некоторым фанатам стоило бы вести себя более адекватно.

Знаменитости, которые служат примером явления, о котором мы говорим – Пак ШиХу, Ким Джеджун, Мун ГынЁн. Все трое известны заботой о своих поклонниках и благодарностью за любовь, которую они получают. И это замечательно. Однако любовь фанатов и благодарность айдолов могут зайти слишком далеко.
Да, поклонники играют важную роль в успехе выпускаемой продукции, а айдолы и стафф проводят бессонные ночи в попутках выжать лучшее, на что способны, но фанаты не могут выполнять работу айдола, актёра или актрисы. Очевиден тот факт, что знаменитости должны уделять больше внимания своей работе, чем тонкостям маркетинга.

Наблюдая за тем, как знаменитости сосредоточенно готовят еду для своих поклонников, стоит побеспокоиться о последствиях этой новой тактики шоу-бизнеса. Если это возымеет успех и станет тенденцией, как и многие другие тактики, предназначенные для сближения айдолов и фанатов, то «владение знаменитостью» будет иметь ещё большие и далеко идущие последствия.

Вспомните тенденцию смотреть финал дорамы вместе с фанатами. Этим активно пользуются Ли ДжунКи и Пак ШиХу и др. Актёры сидят в центре, окруженные фанатами - опять-таки, искусственно созданная близость и зыбкость границ между реальностью и фантазией. Для большинства фанатов абсолютно ясно, что айдолы участвуют в таких мероприятиях, чтобы выразить свою признательность. Однако горстка избранных воспринимает это как своё право на обладание айдолом.
Сложности могут возникнуть в дальнейшем, если компании возьмут эту тактику за основу PR и начнут последовательно включать её в маркетинговый план, что возведёт помешательство и сталкерство на новые высоты.

Знаменитости продаются как продукты, как собственность фанатов. Более того, происходит посягательство на личное пространство, которое вообще-то предназначено близким и друзьям. Это неизбежно, но экономически оправдано.

Фактически, существуют настолько продуманные «месседжи» фанатам, создание «бренда айдола», что мало кто способен устоять.
Соки с айдолами, футболки с айдолами, фанстафф, фанмитинги, шоу... Задумывались ли вы о том, что в мире есть люди, которые абсолютно серьезно воспринимают все эти рекламные ходы? Люди, которые готовы скупать любую продукцию с любимыми лицами. Люди, которые искренне считают, что они имеют права на своего кумира. Люди, которые готовы обсуждать чужие отношения и требовать их прекращения. Люди, которые становятся сасэн-фанатами и ходят по пятам за артистами, наивно полагая, что им дозволено лезть во все грани чужой жизни.
Сколько в мире фанатов, которые совершенно не отдают себе отчет в понимании того, что айдолы - живые люди! Со своими эмоциями, предпочтениями, страхами, привычками и местами.

Не кормите фанатов. Вы кормите их сумасшествие.

перевод [ 이지아 и 조 지연 для Made in Korea]

@темы: k-pop, problems

13:24 

The House of Sharing & Korea’s Comfort Women

Made-in-Korea
미쳐서 그래
The House of Sharing & Korea’s Comfort Women

История современной Кореи ничем не уступает древней истории. Вспомните о японской оккупации 1910-1945, затронувшей годы Второй Мировой Войны. Тогда солдаты захватчика создали на оккупированной территории всей Юго-Восточной Азии та называемые "станции утех", являвшиеся притонами для военнослужащих.
На этих станциях жили бедные женщины в возрасте от 14 лет, являвшиеся сексуальными рабынями для обслуживания солдат. Их собирали со всей Юго-восточной Азии, либо похищая, либо заманивая обещаниями дать работу на заводе, но вместо этого отвозили на "станцию", где жертвы жили около 7-8 лет.

Женщин увозили как можно дальше от родных мест, чтобы они не могли добраться до дома. Тех, кто предпринимал попытки бегства жестоко наказывали или убивали. Их насиловали японские солдаты по 30-50 раз в день, и многие умерли от венерических болезней или полученных травм.
Им вводили инъекции Mercury 606, чтобы избавить от ИППП, или проводили гистерэктомию (удаление матки). Более 200 000 кореянок были похищены в качестве секс-рабынь и перевезены в Китай, Малайзию, Папуа-Новую Гвинею и другие страны.
Выжившие жительницы "станций утех" позже уже не могли зачать ребенка и жить нормальной жизнью из-за глубокой психологической травмы.
Жизнь, свобода и будущее этих женщин были украдены этой бесчеловечной системой для удовлетворения японских военных., не знающих, стыда и человечности.

читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: problems, history

19:52 

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Я знаю, многие читатели паблика и сообщества были в Корее^^
Итак, случалось ли там с вами что-то забавное? То, рассказывая о чем, вы не можете удержаться от улыбки?

С нами подобные штуки случались каждый день. И сейчас я хочу рассказать историю, которая, в общем-то, довольно...типична)

Во время лагеря TGLC мы жили в кампусе Пусанского Национального Университета. На территории было несколько кофеен и пара магазинов, но...все они закрывались около 6-7 часов вечера. Когда в Корее полночь, в Петербурге еще только 7 часов. Хочется ЕСТЬ. За территорией кампуса была площадка с норепаном сомнительного вида, палаткой с уличной едой и двумя круглосуточными маркетами - GS-25 и 7-11. Освещали эту площадку два фонаря, справа начиналась дорога в квартал типовой застройки, а впереди...обрыв. Ибо на горе всё находится. Как-то раз, когда мы пошли покупать себе ужин, на площадке перекидывалась мячом компания парней, живущих где-то рядом. А теперь представьте себе кадр из типичной дорамы: "они встретились взглядами, челюсть упала вниз, мяч покатился дальше...". Да примерно так. Потому что несколько европеек ночью на окраине Пусана - зрелище, мягко говоря, странное.
Знакомиться должен старший, ведь хён отвечает за младшеньких и берет на себя всю ответственность за происходящее. И те парни умели пользоваться положением. Они повисли на старшем с тихими подвываниями: "хён! хёёёёён!!!", показывая в нашу сторону. Сделав вид, что мы, вегугины, не понимаем, что к чему, мы зашли в маркет. Судя по выражению лица, "хён" выражался не слишком цензурно. Еще бы. Его просят к нам подойти и, согласно возрасту, он должен, нноооо... сам-то тоже стесняется.
Когда мы вышли из магазина, хён осмелел. Он вздохнул полной грудью и, расправив плечи, пошел к нам. Мы, стараясь не ржать, обернулись и выжидательно посмотрели. От этого храбрости у него убавилось.
- э...ммм...ээээ...Хеллёу! - говорит нам, запинаясь, несчастный старший на ломаном английском.
- и тебе привет, - по-корейски отвечаем мы. Такого подвоха парень не ожидал.
- ммм....хаф ау ююю..? - но конглиш-наше всё, поэтому вопрос понятен.
- да отлично! - все еще по-корейски
зависнув на пару минут и послав взгляд мольбы к младшеньким, хён окончательно растерялся. Две фразы на английском - предел возможностей. А краснеть дальше уже некуда. Но нет! Сдаваться нельзя! И мальчик выдает коронный в голову:
- кен ай... щейкы ю... хенты? - "могу я пожать вам руку?"
- да без проблем - выдаем мы, и он таки действительно пожимает нам руки, уважительно кланяясь.
- тэнкю!! тэнкю!! - повторяет несчастный, возвращаясь к своим. Младшенькие смотрят восторженно, и снова тянут привычное: "хёёёён!", но добавляя "чаранда!". Круто, то есть.
Пока мы уходим в туманные дали кушать, ржать и спатеньки, до нас доносятся слова, наверное, самого...сообразительного в компании:
- Хёёён, мне кажется, они понимали и корейский...

@темы: I have a question!, впечатления

23:05 

Корейские традиционные маски

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Корейские традиционные маски 탈 [таль] вы можете увидеть в любой исторической дораме, на театральном представлении или в сувенирной лавке.
Персонажи для масок свои в каждой провинции. Кроме того, есть универсальный набор персонажей и характеров, присутствующих независимо от места действия.
Сейчас туристы, приезжающие в Корею, и даже местные жители покупают брелки с масками, магниты или настенные украшения, так как считается, что таль приносят удачу владельцу.
Давайте же рассмотрим основные виды таль?

фото

В спектакле Хахве (하회별신굿탈놀이) есть восемь традиционных маданов (акты, истории), включающих в себя танцы, музыку и, само собой, пародии на различные жизненные ситуации. Хахве - это крошечная традиционная деревня в Андоне, где до сих пор проходят представления, когда-то придуманные простолюдинами эпохи Чосон.
Вместо того, чтобы рассказывать сказки о сверхъестественном, маски показывают нам вполне обычных персонажей общества Чосон, доведенные до гротеска портреты основных классов. Первоначально таль (маски) использовались в шаманских обрядах. Пьесы были полны секса, насилия, образов фермерского быта и мало отличались от того, о чем пишут современные таблоиды.
Сами по себе маски хахве вырезались из дерева. В отличие от остальных масок из тыквы или бумаги, их не сжигали сразу после представления и, более того, считали священными. Зачастую актеры, принимающие маску, перед этим приносили жертву.

Маски Хахве - это не просто реквизит для спектаклей. Они являются важными религиозными реликвиями, обладают магической силой и защищают деревню от демонов.
Если что-то случается, маски сжигают и делают новые. Также маски, использующиеся на похоронах, сжигают после церемонии.
В Хахве тальчум (танец с масками) есть всего 12 масок:
янпан (аристократ), гакши (невеста, девушка), чун (буддистский монах), чоренги (раб), сонпи (ученый), име (дурак), пуне (наложница), бэкчун (убийца-мясник) и хальми (старуха).
Также есть три потерянных маски: чонгак (бакалавр), бёльче (сборщик налогов) и токтари (старик).
Некоторые легенды повествуют о том, что три потерянные маски находятся в Пёнсане. Интересно то, что две маски из Пёнсана действительно очень похожи на Хахве.

рассмотреть маски подробнее^^ Описание каждой маски и фото под катом

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, history

00:47 

이야기

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
В паблике мы публикуем всегда корейские народные сказки, но эта является исключением.
Она про китаянку, но это ведь не столь важно^^

***

Жила-была пожилая китайская женщина, у нее было два больших кувшина. Они свешивались по сторонам коромысла на ее плечах. У одного из них была трещина, в то время, как второй был безупречным и вмещал полную порцию воды.
В конце длинного пути от реки к дому женщины кувшин с трещиной всегда оставался заполненным лишь наполовину.
В течение двух лет это происходило каждый день: старая женщина приносила домой всегда только полтора кувшина воды.
Безупречно целый кувшин был бесконечно горд своей работой, а бедный кувшин с трещиной стыдился своего недостатка и был расстроен, что он может выполнять свою работу только наполовину.
Спустя два года, которые, казалось, убедили его в собственной никчемности, кувшин обратился к старушке:
- Мне стыдно из-за моей трещины, из которой всю дорогу до твоего дома течет вода.
Женщина усмехнулась:
- Ты заметил, что на твоей стороне дорожки растут цветы, а на стороне другого кувшина – нет? На твоей стороне дорожки я посеяла семена цветов, потому что знала о твоем недостатке. Так что ты поливаешь их каждый день, когда мы идем домой. Два года подряд я могла срезать эти чудесные цветы и украшать ими свой стол.
Если бы ты не был таким, какой ты есть, то этой красоты не было бы, и она не оказывала бы честь нашему дому.
У каждого из нас есть свои особенности и трещины, которые делают нашу жизнь столь интересной и достойной. Просто нужно каждого воспринимать таким, какой он есть, и не забывать насладиться запахом цветов на нашей стороне тропинки.

Борис Туранский (пер. с нем.)

@темы: culture

19:22 

삼각김밥

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Представьте, что у вас нет времени, а есть очень хочется! Но... денег-то тоже почти нет. Что же делать? В корейских маркетах типа Family Mart или 7-Eleven, которые можно найти в любом квартале, продается вот такой треугольный кимпаб, он же самгак кимпаб :3 800 вон за один и 1400 за два! Кимпаб чуть больше обойдется вам в 1000 вон. Обычный круглый кимпаб стоит от 700 вон или больше в зависимости от размера.
Заметили красные линии на упаковке? Эту фишку придумали в Японии специально чтобы морская капуста не размокала. Между ким и рисом проложена пленка и, при разрывании упаковки по линии, она расходится в стороны. Хрустящий лист ким, рис и вкусная начинка вместе. Профит!

А теперь от теории перейдем к практике!

Самгак кимпаб / 삼각김밥
Самгак кимпаб - он же треугольный кимпаб - это блюдо, которое очень легко готовить, а также. удобно брать с собой на работу, учебу или в поездки. В корейских маркетах продаются готовые треугольники, но, во-первых, немногие из нас сейчас в Корее, во-вторых, почему бы не приготовить кимпаб дома?
В Корее такой кимпаб продают в особой упаковке, благодаря которой ким (водоросли) не размокает. Нужных пакетиков у нас нет, так что будем обходиться подручными средствами)
Начинка может быть любой, но сейчас мы рассмотрим кимпаб с тунцом и с кимчи.

Для приготовления нам понадобится:
3-4 чашки вареного риса, уксус, сахар, соль, ким, банка тунца, соевый соус, кунжутные семечки, кунжутное масло, чеснок, измельченный черный перец, кимчи и кочучжан (перечная паста).
Начнем!

Сначала приготовим рис.
смешайте 1 ст.л. уксуса, 2 ч.л. сахара, ¼ ч.л. соли и перемешивайте в миске пока жидкость не станет однородной.
В большую миску переложите теплый вареный рис, вылейте туда получившуюся смесь, как следует перемешайте и остудите.

делаем начинку :3
сначала тунец:
откройте банку и слейте жидкость. На разогретую сковороду вылейте 1 ч.л. растительного масла. Добавьте 1 измельченный зубчик чеснока, тунца, 2 ч.л. соевого соуса, 2 ч.л. коричневого сахара (если есть) и обжаривайте несколько минут.
Снимите с огня и добавьте 1 ч.л. кунжутного масла, ¼ ч.л. черного перца и 1 ч.л. кунжутных семечек,
теперь кимчи:
нарежьте ¼ чашки кимчи и поместите в небольшую миску. Добавьте 1 ч.л. перечной пасты, 1 ч.л. кунжутного масла и 1 ч.л. кунжутных семечек. Перемешайте всё как следует :3

Дальше нам остается только сделать сам кимпаб. снизу один слой риса, потом начинка, потом еще слой риса и всё! Если у вас есть треугольная форма (специальная для суши и онигири или просто какой-нибудь треугольник... для печенья, например), то тут все просто. Если нет, ничего страшного! Придаем кимпабу нужную форму и заворачиваем в ким. Если вы берете кимпаб с собой, ким можно взять отдельно, чтобы, до обеда, листы не размокли..

фотоеда ^^
нажми меня

@темы: food

22:28 

동화반점

Made-in-Korea
미쳐서 그래
동화반점 - это один из старейших китайских ресторанов в Сеуле. Он расположен в районе Тондемун недалеко от торгового комплекса Melliore.
Одна и та же семья управляет рестораном ДонХва уже более 50 лет! Это место известно среди политиков и первых лиц государства, а также, среди звезд корейского шоу-бизнеса.
Несмотря на известность, цены здесь не зашкаливают. Еда действительно безумно вкусная.
Хозяин ДонХва вышел к нам и, пока блюда готовились, много рассказывал про историю ресторана и про свою семью. Это безумно интересно! Сюда часто приходят журналисты, поэтому владельцы привыкли встречать гостей) А еще...Говорят, здесь лучший чаджанмён во всем Сеуле!
В зале на первом этаже небольшие столики, за которыми обедают посетители. На втором этаже комната с двумя большими круглыми столами, где обычно проходят переговоры и деловые обеды видных лиц. На фото есть оба зала (и второй уже после нашего обеда), а также, фото входа в ДонХва и заказанные нами блюда :3
фото-фото

отдельно про блюда из 동화반점
볶음밥 - жареный рис (боккымпаб)
짱께이 - разновидность чаджанмёна
짜장면 - чаджанмён
탕슉 - свинина в кляре с соусом (тангсуюк)
탕수육 소스 - кисло-сладкий соус
멘보샤 - креветки в тесте (на втором фото не раскушенный вариант)
팔보환자 - шарик из теста в соусе, внутри которого особая начинка :3
фото

@темы: soul in 서울, places: КАФЕ, food

01:32 

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Внезапный организационный пост^^
Сообщество временно не обновляется в связи с тем, что у меня сейчас адские проблемы с компьютером, на котором хранятся материалы и с которого был доступ ко всем информационным источникам. Как только наглая винда переустановится и кое-что починится, я вернусь с новыми силами и таки завалю вас интересными постами, да-да^^ Кто бы знал, как за это время я соскучилась по паблику, сообществу и по переводам-переводам-переводам~!
사랑해~ ♥♥♥

И, чтобы пост не был написан зря...
рандомные вопросы к читателям:
из какого вы города/страны/планеты?
учите ли вы корейский язык или, может, владеете им свободно или... вас он вообще не интересует?)
были ли вы вы Корее?
что в корейском менталитете, способе мысли, укладе жизни etc удивляет/восхищает/ужасает сильнее всего?

@темы: I have a question!, организационное

01:33 

내일 우리는 TOPIK시험을 볼 거에요...

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Завтра по всему миру пройдет TOPIK - экзамен на уровень владения корейским языком. Сдается он два раза в год - осенью и весной, а запись на сдачу начинается за несколько месяцев до самого экзамена. Например, на этот TOPIK мы записывались в феврале. В России всё это удовольствие стоит 450 рублей. Вы сдаете деньги своему учителю (если занимаетесь в центре) или относите в консульство/посольство, заполняете анкету и за некоторое время до экзамена получаете квитанцию и регистрационную карточку. Всего выделяют шесть уровней, каждый тест предназначен для двух сразу. Набираешь баллы для первого гыпа (уровня) - дают первый гып. Набираешь для второго - дают второй.

Весь экзамен разделен на 4 части:
어 휘 및 문법 (грамматика), 쓰기 (письмо), 듣기(аудирование) , 읽기 (чтение).

Вот как проходит TOPIK:
сдающие заходят в аудиторию, где у каждого есть свое место, обозначенное карточкой с именем и регистрационным номером. Сумки и куртки складывают у входа, телефоны опускают в бумажный пакет. На столах лежат специальные фломастеры для заполнения бланков.
Кореец из консульства,проходит по рядам и раздает бланки для ответов.
Слева графы для имени - на хангыле и латинице. Ниже нужно записать регистрационный номер и отметить цифры в овалах, как когда-то на "кенгуру" и тп. Ниже этот кореец ставит свою подпись. Справа поля для ответов на задания по грамматике и под ними поля для четырех заданий по сыги. На обратной стороне бланка поле для сочинения.
Тут же выдают задания. Книжка а4, на обложке нужно написать номер и имя в корейской и английской версии. Как только второй "надсмотрщик" объявляет старт, носы присутствующих утыкаются в листки. По истечении полутора часов кореец забирает бланки и задания.
Во время перерыва можно перекусить и выпить сока - еда стоит на столике у выхода их класса.
В начале второй части тоже выдают бланк и книжку с заданиями. Уже другие. Точно так же подписываются и заполняются, но с правой стороны бланка все заполнено полями для тестовых ответов, ведь сыги тут уже нет.
Включают запись аудирования, каждое задание и примеры, а также, сами вопросы, дикторы зачитывают дважды.
Следующая часть - чтение - пишется с напряженным скрипом мозгов. Потому что это третий час экзамена и голова уже не очень работает.
Через полтора часа после начала второй части топика у нас снова все отбирают, выдают технику и вещи и отпускают домой.

Несколькими часами позже нас Канада тоже пишет тест, и бланки со всего мира собирают и отправляют в Сеул для проверки. Результаты в июне^^
Сертификаты о сдаче присылают всем. Если вы завалили топик - в таблице на красивом листе стоит надпись "Fail"? на а если сдали... ккк

<--------- на фото - регистрационная карточка и информация о проведении экзамена.

Вопрос: 시험 잘 치세요~~
1. 아자 아자 화이팅 ^^ 
27  (46.55%)
2. я не понимаю, что написано выше. Но удачи! 
31  (53.45%)
Всего: 58

@темы: language

00:31 

из отчетов :3

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Про уличную еду.

В Корее первое, что бросается в глаза на улицах - почжан мача (포장마차 ). Корейский традиционный фаст-фуд здесь очень популярен и, как я писала ранее, совершенно безопасен к употреблению.Уличная еда не считается уделом нищих и студентов, напротив, утром или в ланч-брейк у палаток можно встретить людей из совершенно разных слоев общества.
На фото по порядку:
1) В кляре или в картофельном пюре запекаются мясо, рыба, овощи, морепродукты и вообще все, что душе угодно. Даже кимпаб. Из экзотики - мы пробовали запеченных в тесте кузнечиков.Также почти везде можно купить горячую кукурузу, сладкий картофель или жареные каштаны.
2) Омук (어묵 ), блюдо из рыбного пюре смешанного с овощным фаршем и мукой, запечёное на шпажке. Вы стопроцентно видели эти "шашлычки"в дорамах.
3) Одно из самых популярных блюд - Ттокпогги(떡볶이 ). Что-то вроде колбасок из рисовой муки обжаренных в остром соусе. Вместе с рисовыми колбасками в ттокпогги кладут треугольные пластинки из рыбы и какие-нибудь овощи. Очень вкусно, но очень остро.
4) Хотток - булочка из рисово-пшеничного теста, внутрь которой насыпаются различные семена с сахаром и корицей.
5) кровяная колбаса. На вкус просто отвратительна =__= окунается в соус из сои и перца.
6) Чикин! В коробке вместе с курицей с луком или с луком и острым соусом вы найдете палочки и баночку с маринованной редькой. Всегда-всегда.
7) Рамён можно купить в любом супермаркете и заварить здесь же. Обычно в уголке магазинов типа 7-11 или GS-25 есть несколько столов и бойлер, а палочки можно попросить у продавца и он бесплатно выдаст вам столько, сколько нужно.
8-9) фото палаток
10) Вы можете увидеть, что корейцы идут по улице, щелкая что-то как семечки. Это личинки шелкопряда, и о том, что же это на вкус, я тоже уже писала)

про бобовую пасту :3
Бобовая паста - это то, что, скорее всего, в Корее вы попробуете не раз и даже не два. Ее добавляют во все. Половина сладостей содержит бобовую пасту. Вкус...на любителя. Наша команда разделилась на две неравные части - те, кому бобовая паста понравилась и те, кто до сих пор содрогается при воспоминании о ней.
На фото:
1) снеки с бобовой пастой и орешками внутри.
2) десерт из caffe bene, про который я пишу уже, наверное, в третий раз хД Это колотый лёд с бобовой пастой, ягодным сиропом и шариком мороженого, ягодами и кусочками сыра сверху.
4) мороженое-рыбка с начинкой из бобовой пастой.
5) булочки с бобовой пастой внутри, которые продаются на всех остановках междугородних автобусов. И больше нигде, кстати.
6) то же самое мороженое с бобовой пастой, на упаковке нарисовано, какое оно изнутри)
7) собственно, бобовая паста внутри булочек.
8) жареные в масле пирожки с белой и красной бобовой пастой.

уличная еда :3, бобовая паста

@темы: впечатления, food

21:20 

호떡

Made-in-Korea
미쳐서 그래
хотток / 호떡

ингредиенты:
дрожжи - 2 ч. ложки
сахар - 2 ст. ложки
соль - 1/2 ч. ложки
растительное масло - 1 ст. ложка
чашка теплой воды
2 чашки муки (можно взять 1 чашку рисовой и 1 чашку пшеничной муки, но вы можете готовить без рисовой)
полчашки коричневого сахара
горсть орехов
1 ч. ложка корицы

способ приготовления:
Делаем тесто. Для этого смешаем соль, сахар, растительное масло, дрожжи и теплую воду. Подождем пока дрожжи растворятся.
Добавим муку, перемешаем ложкой. Затягиваем пищевой пленкой, и в теплое место примерно на часок.
Обминаем ложкой и оставляем еще на 20 минут.
Ждем тесто и готовим начинку. Нам понадобятся орехи. Любые. Складываем их в пакет и хорошенько стучим по нему чем-нибудь вроде скалки.
Перемешиваем коричневый сахар, корицу и орехи.
Еще раз обминаем тесто. Оно получается немного липким. Насыпаем на стол муки. Делим наше тесто на 8 равных кусочков.
В каждый кусочек теста кладем примерно по столовой ложке начинки.
Кисточкой распределяем немного растительного масла на нагретой сковороде.
Шарик с начинкой выкладываем на сковороду.
Немного погодя переворачиваем его и прижимаем лопаткой. Должен получиться блин размером с CD-диск с белыми краями.
Обжариваем слегка и переворачиваем на другую сторону. Дожариваем белые края. Получается, что переворачиваем два раза. Сахар внутри лепешки должен раствориться, так что, не делайте огонь слишком сильным.

@темы: food

Made in Korea

главная