• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: culture (список заголовков)
15:24 

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Давайте поговорим о Корее официальной.

Флаг Республики Корея называется 태극기 [Taegeukgi]. Круг в центре разделен на две равные части. Верхняя, красная, символизирует ян, а нижняя, синяя, олицетворяет инь. Инь-ян — синтез Великого Начала — называется по-корейски 태극 [Taegeug]. Две силы вместе воплощают в себе понятия постоянного движения, баланса и гармонии.
По углам расположены триграммы, которые также состоят из инь (разорванные полоски) и ян (сплошные полоски). Триграммы означают ( с верхнего левого угла) :
☛небо, юг, лето и воздух;
☛Луну, запад, осень и воду;
☛Землю, север, зиму и землю;
☛Солнце, восток, весну и огонь.
Чёрный цвет означает бдительность, стойкость, справедливость и целомудрие.

Национальный цветок Республики Корея - 무궁화 [mugunghwa], роза шарона. Каждый год с июля по октябрь, этот цветок распускается во всех уголках страны. В отличие от большинства цветов, эта роза удивительно живуча и способна выдержать как гниль, так и насекомых-вредителей.
Название Mugunghwa происходит от корейского слова mugung, то есть бессмертие. Это слово отражает суть корейской культуры, а также, решимость и упорство корейского народа.

Государственный гимн Кореи называется 애국가 [Aegukga], что означает "патриотическая песня".
Автор слов гимна неизвестен, но есть версия, что им является Юн ЧиХо, директор Пхеньянской школы.
Эгукга исполнялся при открытии «Арки независимости» в Сеуле в ноябре 1896 года. После потери суверенитета Правительство Кореи в изгнании сделало песню национальным гимном.
15 августа 1948 года, на церемонии празднования Дня основания Южной Кореи, мелодия гимна была заменена на написанную в 1936 году корейским композитором Ан ИкТэ. До этого музыкой служил мотив шотландской народной песни «Auld Lang Syne».


@темы: culture

15:32 

мелочи~

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Итак, у меня в дневнике лежит часть записей, которые я планирую перенести и сюда.
Мы были в Корее летом 2012. Долго-долго готовились к поездке, еще дольше - мечтали о ней.
Но что же бросается в глаза с первых дней пребывания в ТОЙ САМОЙ стране?

пробежимся по мелочам?
26.09.2012 в 12:32
Пишет XiaoLu:

отчетное)
btw так приятно то, что это прокомментировала девушка, живущая в Корее и сказала, что все абсолютно точно написано ㅋㅋㅋ

☛ В Корее часто краны открываются не при поднятии ручки, а при опускании.
☛ В общественных местах туалеты двух типов - европейские или вида "дырка в полу, но с евро-ремонтом"
☛ Когда вам говорят, что в Корее красивые только айдолы, не верьте! Те, кто ходит по улицам, ничуть не хуже.
☛ у водителей в транспорте белые перчатки.
☛ уличная еда дешевая и безопасная к употреблению.
☛ Банки не работают в воскресенье.
☛ Половину сладостей делают из бобов или кукурузы. Вторую- из риса.
☛ Если вы за день ни разу не ели рис, вы не ели вообще и вас надо покормить. Рисом конечно.
☛ Некоторые корейцы не могут спать на кровати.
☛ На европейцев смотрят. Все. Вообще все. Совсем не стесняясь.
☛ К вам может подойти восьмидесятилетняя бабушка и по-корейски заявить, что вы очень красивы.
☛ Вам задают вопросы о том, правда ли, что в России круглый год лежит снег...
... и как часто вы сталкиваетесь с мафией
... и как часто пьете водку
... и правда ли что все русские агрессивны
... и можете ли вы есть палочками
... и можете ли вы есть корейскую еду
... и можете ли вы понимать корейский (когда вы с человеком по-корейски говорите уже два дня)
... и можете ли вы писать по-корейски, потому что то, что вы говорите на нем этого совсем не означает.
☛ К вам будут подходить китайцы и признаваться в любви на ломаном русском.
☛ если вы встретите аджошши-беженца из СК, он постарается вспомнить русский и заговорить с вами.
☛ Вас будут 24/7 обсуждать все вокруг, даже если вы понимаете их язык и стоите в двух метрах от говорящих.
☛ Если вы заговорите с кем-то, например, в магазине, вас надолго запомнят и будут рассказывать потомкам.
☛ Если вы, не дай Бог, ответите продавщице или повару на корейском, с вами попытаются заговорить и будут долго восхищаться произношением, несмотря на то, что оно может быть любой степени хреновости.
☛ О ужас, им действительно нравится эгье.



URL записи

@темы: lulz, culture, society, впечатления

16:59 

кимчи: пожар у вас во рту :3

Made-in-Korea
미쳐서 그래
김치

Даже если вы не знакомы с корейской кухней, вы, определенно, слышали о кимчи.
Изобретенное около 7 века, кимчи до сих пор считается одним из самых полезных продуктов мира. Есть множество видов кимчи, о которых вы прочитаете чуть позже, но у все есть общие черты - чуть сладкий вкус, острота и ярко-оранжевый цвет. Это традиционное и, в то же время, основное блюдо в корейской кухне, которое вы всегда найдете на столе и которое является ингредиентов многих блюд. Две трети корейцев едят кимчи каждый день.

История.
Так же, как компьютерные технологии меняются с течением времени, кимчи тоже прошло множество стадий развития.
Еще в 918-1392 годах нашей эры кимчи готовили только с солью и сушеной капустой. Различные виды чеснока и рыбный соус стали добавлять постепенно. Во время суровых корейских зим люди получали полезные вещества, маринуя овощи с осени и съедая приготовленное с наступлением холодов. Вскоре засаливать стали не только капусту, но и ростки бамбука, огурцы и редьку.
Люди стали даже солить соевые бобы, назвав это позже соевым соусом.
С периода Корё (918-1392 н.э.) и Чосон (1392 – 1897 н.э.),и даже до наших дней, кимчи готовят в каждой семье.
Во времена Корё кимчи было простым блюдом из нарезанной редьки или капусты с солью и соевым соусом, а ко времени Чосон, ближе к 1592 начались большие изменения как в обществе, так и в кулинарии. Развилась торговля с Японией, и в Корее появился картофель и кукуруза. Но, конечно, главным новым продуктом стал острый красный перец!
Во время японских вторжений, захватчики украли технологии изготовления керамики и переняли некоторые идеи буддизма, но...оставили после себя кое-какие продукты, прижившиеся в корейской кухне. Красный перец стали добавлять в основную массу блюд и, конечно, в кимчи, что навсегда изменило его вкус и внешний вид.
С течением времени меняется народ и меняется культура, адаптируясь под новые реалии. Взаимопроникновение культур неизбежно, и сейчас кимчи популярно во всем мире. Немалую роль в этом сыграла олимпиада в Сеуле в 1988.
Благодаря развитию пищевых технологий, изготовление кимчи стало проще и намного быстрее. В наши дни в Корее насчитывается более 200 видов кимчи, каждый из которых имеет свой неповторимый вкус. Кимчи добавляется даже в гамбургеры и пиццу!
Приехав в Корею, вы не сможете не попробовать хоть немного. Это все равно что не танцевать сальсу, находясь в Мексике.
Исследования показали, что кимчи помогает сжигать жиры и даже бороться с раком!
Кстати, есть простой тест, который поможет понять, хорошее ли кимчи перед вами. Правильное кимчи никогда не будет совсем мягким. Оно должно хрустеть!

дальше - больше!

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: food, culture

17:13 

Очень холодные -10!

Made-in-Korea
미쳐서 그래
прим.переводчика: вот и настало время для статьи, над которой я долго смеялась. Читаем. Узнаем, что же делают корейцы при наступлении нечеловеческих холодов!

Несколько способов пережить холода корейской зимы!

Зимы в Корее бывают супер холодными! Если вы пережили лето здесь, то готовьтесь к худшему! мать-природа держит много трюков в рукаве, и она сделает все возможное, чтобы заставить вас бороться за свою жизнь суровой холодной зимой в Корее.
Температура зимой может опуститься до сводящих челюсти -5 градусов по Цельсию! Бррррр...как холодно!
Корейцы изобретали новые способы согреться на протяжении долгих веков. И, что забавно, некоторые приемы используются уже более 1000 лет.
Итак.

1.) обогреватели
В большинстве жилых помещений Кореи есть полы с подогревом. Трубы под паркетом равномерно распределяют тепло. Так как в работе ондоль (да-да,это название) используется и газ, и электроэнергия, счета за коммунальные услуги могут сильно вырасти и составить около 400,000W (400USD) в месяц только за отопление!
Решение? Портативный обогреватель. Они стоят около 30,000W – 75,000W (35USD – 75USD) за штуку в зависимости от размера и вполне способны обогреть комнату :3
2.) Обогреватели для рук или горячие компрессы (핫팩)
Потанцуйте немного и встряхните эти штучки! Вот и все! Наполнитель в пакетиках вступает в реакцию и нагревается. Наука еще никогда не была так интересна! Эти компрессы могут оставаться горячими в течение нескольких часов. А еще их можно вернуть к жизни и использовать снова еще пару часов.
Есть закон, изданный правительством с целью экономии электроэнергии. Он гласит, что температура в офисных помещениях не должна превышать 20 градусов. С его принятием спрос на горячие компрессы сильно возрос! Ими пользуются и бедняки, и знаменитости!
3.) Сумасшедшие и милые пижамы!
Только самые крутые носят эти потрясающие пижамы с вязанными носками и согреваются даже в самое холодное время! Корейцы остаются стильными даже во сне. Они стоят 5,000W – 10,000W (5USD – 10USD) в любом магазине. Эти пижамы изготавливаются из смеси хлопка и полиэстера для дополнительного тепла и комфорта.
4.) Красное термобелье, оно же “Red Long Johns”
Термобелье - лучшее изобретение всех времен и народов. Когда температура опускается нижу нуля, надо принимать меры. Большинство торговых сетей проводит акции 1+1 и дарит вам второй комплект спасительной одежды.
Но стоит знать, что обычно термобелье в Корее доступно только в одном цвете. Красном. Этот цвет символизирует удачу и благополучие, а еще защищает от всякой нечисти. И именно из-за этого красное термобелье - это единственный вариант выжить зимой..

Теперь у вас есть инструкции по выживанию в условиях корейской зимы! Вы настоящие профессионалы и можете все!

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, lulz

13:27 

Сеул 2013. Что нового?

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Сеул 2013. Что нового?

26 декабря власти Сеула представили 70 новых сервисов, доступных для жителей столицы.
Субсидии на образование в детских садах теперь доступны не только пятилетним детям. Возрастные рамки расширили для возраста 3-5 лет вне зависимости от доходов родителей.
Сеульский медицинский центр исправит недостаток сиделок и медсестер для тех больных, которым нужен постоянных уход. Теперь медицинские работники смогут обеспечить уход за 180 койками (это четверть от 623), не требуя постоянного присутствия нанимаемых сиделок или родственников пациента.
Информация о всех введенных администрацией города сервисах доступна в виде брошюры во всех районных отделениях, общинных центрах, библиотеках и на веб-сайте ebook.seoul.go.kr.

Здравоохранение и социальное обеспечение.

Женщины, семьи и образование.

Экономика и работа

Окружающая среда, жилье и безопасность.

Транспорт

Культура, спорт и туризм.

Другие виды сервисов.

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: полезная информация, soul in 서울, society, culture

15:25 

Jeski

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Корейский гений рекламы - И Чжесок (Jeski)

Если вы видели первый эпизод дорамы "Advertising Genius – Lee Tae Baek", то, вероятно, заметили рекламный стенд со стоящей машиной. Этот ход изначально придумал И Чжесок для Hyundai Motors. Сама дорама "Advertising Genius – Lee Tae Baek" снята по мотивам его жизни.
Давайте же узнаем, кто такой этот Jeski?

читать дальше

Одной из самых запоминающихся рекламных компаний Jeski стал..
переодевающийся адмирал Ли СунШин.

Адмирал Ли СунШин - одна из самых ярких фигур в корейской истории. Во времена династии Чосон он защищал государство от вражеских атак. Также именно он изображен на монете 100 вон. Статуя адмирала была установлена в 1968 году и сейчас считается одним из символов Сеула. как и Эйфелева башня в Париже или Статуя Свободы в Нью-Йорке.
Через 40 лет с момента установки статуи, монумент необходимо было отремонтировать, так как время не пощадило памятник и стали появляться трещины, а ржавчина разъедала каркас. Когда статую забрали на реставрацию, место на постаменте необходимо было закрыть. Департамент градостроительства объявил конкурс в интернете, чтобы скучные доски превратить в произведение искусства.
Что же получилось? На постаменте оказалась кабинка для переодевания!
Граждане были сильно удивлены тем, что консервативные городские власти пошли на такой шаг. "Раздевалка" адмирала получила широкое освещение в прессе, а иностранные туристы рассказывали о ней в своих блогах.
В 2011 году проект был номинирован на премию New York Festivals International Advertising Awards, но не занял призовое место. В любом случае, это вошло в историю как первый раз, когда кампания корейского правительства была номинирована на награду.



Сайт дизайнера:
www.jeski.org/

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, people

23:05 

Корейские традиционные маски

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Корейские традиционные маски 탈 [таль] вы можете увидеть в любой исторической дораме, на театральном представлении или в сувенирной лавке.
Персонажи для масок свои в каждой провинции. Кроме того, есть универсальный набор персонажей и характеров, присутствующих независимо от места действия.
Сейчас туристы, приезжающие в Корею, и даже местные жители покупают брелки с масками, магниты или настенные украшения, так как считается, что таль приносят удачу владельцу.
Давайте же рассмотрим основные виды таль?

фото

В спектакле Хахве (하회별신굿탈놀이) есть восемь традиционных маданов (акты, истории), включающих в себя танцы, музыку и, само собой, пародии на различные жизненные ситуации. Хахве - это крошечная традиционная деревня в Андоне, где до сих пор проходят представления, когда-то придуманные простолюдинами эпохи Чосон.
Вместо того, чтобы рассказывать сказки о сверхъестественном, маски показывают нам вполне обычных персонажей общества Чосон, доведенные до гротеска портреты основных классов. Первоначально таль (маски) использовались в шаманских обрядах. Пьесы были полны секса, насилия, образов фермерского быта и мало отличались от того, о чем пишут современные таблоиды.
Сами по себе маски хахве вырезались из дерева. В отличие от остальных масок из тыквы или бумаги, их не сжигали сразу после представления и, более того, считали священными. Зачастую актеры, принимающие маску, перед этим приносили жертву.

Маски Хахве - это не просто реквизит для спектаклей. Они являются важными религиозными реликвиями, обладают магической силой и защищают деревню от демонов.
Если что-то случается, маски сжигают и делают новые. Также маски, использующиеся на похоронах, сжигают после церемонии.
В Хахве тальчум (танец с масками) есть всего 12 масок:
янпан (аристократ), гакши (невеста, девушка), чун (буддистский монах), чоренги (раб), сонпи (ученый), име (дурак), пуне (наложница), бэкчун (убийца-мясник) и хальми (старуха).
Также есть три потерянных маски: чонгак (бакалавр), бёльче (сборщик налогов) и токтари (старик).
Некоторые легенды повествуют о том, что три потерянные маски находятся в Пёнсане. Интересно то, что две маски из Пёнсана действительно очень похожи на Хахве.

рассмотреть маски подробнее^^ Описание каждой маски и фото под катом

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, history

23:06 

왕의 남자

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Продолжим разговор о масках обзором одной замечательной дорамы ^^

Король и шут / мужчина короля /왕의 남자

Страна: Южная Корея
Год: 2005
Продолжительность: 128 минут.
Жанр: драма / исторический / мелодрама.
Режиссер: Ли ЧжунИ
Актеры:
Кам УСон в роли ЧжанСен
Чон ЧжинЁн в роли Король ЁнСан
Ли ЧжунKи в роли ГонГиль
Кан СонЁн в роли Чжан НокСу

Описание:
Два шута, ЧжанСен и ГонГиль, зарабатывают на жизнь акробатическими трюками и юмористическими сценками. Ихшутки грубы и незамысловаты, ведь они предназначены для простого народа. ЧжанСен, будучи мужественным и серьезным, играет самодовольного мужлана, а женственный ГонГиль выступает в роли развратной красотки. И, конечно, ГонГиль пользуется успехом у мужчин, готовых заплатить ему кругленькую сумму за индивидуальное представление. Чтобы спастись от похотливых чиновников, актеры сбегают в другой город и, в итоге, добираются до столицы. ЧжанСен заходит слишком далеко, и в представлении высмеивает правителя и королевский суд. за такую дерзость их ожидает казнь, но... чиновники дают шутам возможность спастись. При условии, что им удастся рассмешить короля.
Король влюбляется в прекрасного актера, а сам ГонГиль попадает в ловушку...
Интересно то, что рассказ здесь совсем не о "короле и шуте", а сам король тут всего лишь статист. На первом плане именно история незадачливых скоморохом, бегущих по жизни и пытающихся найти себя. Любит ли ЧжанСен ГонГиля? для каждого найдется свой ответ на этот вопрос.
История, рассказанная в фильме, целиком и полностью выдумана. Но частично она все же опирается на некие летописные истории о любимом клоуне короля Чосон
Ли ЧжунКи стал национальной звездой после роли в "Короле и шуте", а сама картина стала самой кассовой в истории Кореи.

кадры и постеры

@темы: cinema, culture

23:06 

агитационные плакаты Северной Кореи.

Made-in-Korea
미쳐서 그래
агитационные плакаты Северной Кореи.

Пока южнокорейское общество все больше ориентируется на Запад, Северная Корея сохраняет коммунистический строй. Это отражается и в искусстве. Если искусство Южной Кореи становится все более и более про-западным, в искусстве северокорейцев присутствует коммунистический реализм. Очень характерно это прослеживается на плакатах.

Говоря о шаблонах, стоит заметить, что Северная Корея - мастер по стандартизации человеческих существ. Во время фестивалей стадионы забиты тысячами участников, держащих в руках цветные карточки и двигающихся синхронно, чтобы составить единое изображение флага своей страны, портрета лидера или национальных символов.

Это - первая подборка пропагандистских плакатов из так называемого "рая для людей" и она довольно интересна, несмотря на то, что все это - слабые остатки напыщенного соцреализма, живущего в годы репрессивного режима. Все равно интересно посмотреть на образы, поддерживающиеся с эпохи Мао.
Нет ничего кроме уверенности на счастливых лицах северокорейских фермеров, рабочих и солдат, которые "защищают партию, лидера и социалистическое отечество!"
Визуальный и текстовый язык достаточно понятен зрителям, но есть два плаката, выделяющиеся из общей массы. На одном из них изображена улыбающаяся женщина с козой и написано: "давайте разводить коз во всех семьях!" на втором мы видим мужчину-солдата и женщину-матроса, с гордостью заявляющих: "Давайте будем армией Генерала-предводителя, проникнутой духом самоубийства и самопожертвования!" Непонятно, почему здесь делается такой упор на коз и на самоубийства, но объяснения мы вряд ли найдем.

плакаты с переводом надписей

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, problems

22:33 

Made-in-Korea
미쳐서 그래
поговорим о призраках~
Вы когда-нибудь задумывались о том, почему в таком количестве корейских фильмов ужасов фигурируют девушки с длинными волосами, одетые в белые ханбоки? И почему большинство из них мертвенно бледны? И почему многие из них появляются в школах?
Если вам стало жарко, нет лучше способа охладиться, чем посмотреть милое кино, от которого вы будете дрожать и покрываться холодным потом :3
Для начала... почему бы вам не сходить в туалет перед тем, как засесть за чтение страшных историй?
Рассказы о туалетных призраках одинаково популярны как среди школьников, так и среди офисных работников, которым приходится до поздней ночи засиживаться в темном пустом здании.
Один маленький мальчик ушел в туалет, а мать осталась ждать его, у зеркал снаружи. Он вернулся назад, женщина стояла спиной и на что-то смотрела. "Мама!" - позвал он. "Мама!!" - ноль реакции.
"Мама!! Маааам!!" - прокричал ребенок еще несколько раз.
Наконец она обернулась.
"Мам, я звал тебя кучу раз! Почему ты мне не ответила?"
лукавая улыбка появилась на ее лице.
"Правда, я выгляжу как твоя мать?"

Мва-ха-ха~! Наслаждайтесь, читая дальше!

читать дальше

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: lulz, history, culture

22:35 

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Корейцы не меньше нас любят темной ночью рассказывать страшные истории :3 а потом отправлять кого-нибудь в туалет или за чем-то,забытым в машине.
ХеВон-онни рассказывала их, когда наша команда собиралась вечером на собрание. Мы сидели на полу общей комнаты, уплетали уличную еду и, выключив свет, заворачивались в пледы и держали друг друга за руки. Ночью в Корее очень-очень темно. Выглянешь в окно корпуса общежития и возникает чувство, что ты погрузился в черную дыру. Только вдалеке, там, где дороги с университетской горы ведут в город, зажжены тысячи фонарей. Но кампус спит, полностью погрузившись в вязкую темноту. Иногда стучал дождь, будто отбивая ритм по подоконнику. Иногда цикады стрекотали, что-то обсуждая. И, когда ХеВон заканчивала рассказ, мы теснее прижимались к соседям, в тишине комнаты слушая звуки за окном.

История #1 - Собачий глаз

В одной семье родился ребенок, у которого один глаз был нормальный, а второй - слепой и неразвитый. Врачи предложили пересадить мальчику орган от собаки, чтобы потом он видеть нормально. Но в Корее есть поверье, что собаки - это животные, которые могут видеть духов, да и вообще имеют весьма прочные связи с нечистой силой. Родители долго-долго колебались, но все же согласились на операцию.
Прошло семь лет. Ребенок вырос и пошел в школу. Как-то раз, возвращаясь домой, он заметил на лестничной площадке двух людей. Живя здесь не один год, он знал всех соседей. Но второй человек совершенно точно был незнакомцем! Собачий глаз зачесался, и мальчик зажмурил его. Каково же было удивление, когда на площадке он увидел только своего соседа! Открыл оба глаза, и...снова двое. Что же такое? Незнакомец повернулся и дал знак никому не говорить об увиденном. Испуганный ребенок согласно закивал и вошел в свою квартиру. На кухне сидела мама и чистила лук к обеду.
- Мама, мама!! я видел призрака! - тут же закричал он.
- А я же просила никому не говорить...

История #2 - Кукла

У одних супругов была дочка, которая никогда не улыбалась. Пока дети играли или смеялись с друзьями, она оставалась совсем безэмоциональной. Ничто не могло заставить ее обрадоваться - ни новые игрушки, ни подарки, ни аттракционы, ни сладости, ни внимание родственников...
Гуляя по городу, семья решила зайти в магазин игрушек. Была не была! И тут случилось невозможное - девочка увидела куклу и...рассмеялась! Отец тут же подошел к хозяйке магазина и спросил, сколько стоит необычная игрушка. Девушка-продавец покачала головой и сказала, что кукла не продается. Но тогда уже родители вместе объяснили, что до этого их дочь даже не показывала и теми улыбки, а сейчас заливается счастливым смехом, эта игрушка нужна им!
- Хорошо, - сказала хозяйка, - Я продам вам ее. Только выполните условие: никогда и ни при каких обстоятельствах не оставляйте никого наедине с куклой.
Согласие получено, деньги отданы, и все в хорошем настроении отправляются домой.
Прошло какое-то время. Матери нужно было уехать на рынок, а отец с утра пропадал в офисе. Уже на середине пути, она вспомнила, что оставила девочку дома одну! "Да что может случиться?" - подумала мать и продолжила искать нужную приправу на прилавке.
Дома было тихо. Она открыла дверь комнаты дочери, и... с порога на нее, стоя, смотрела окровавленная кукла. Она открыла запачканный пластмассовый рот:
- Вот и мы с тобой остались одни...

История #3 - Юми
История, которая основана на городской легенде

Юми было 11 лет, она жила с родителями в маленьком городке, ходила в школу и очень любила свою семью. Однажды вечером ей очень сильно захотелось пить, поэтому девочка спустилась на кухню за водой. На полу лежало тело ее матери.
Юми выронила стакан и закричала. На кухню вошел ее отец.
"Дочь, послушай меня. Твоя мама хотела бросить нас и уйти в другую семью. Я говорил ей, что нельзя разрушать нашу семью, но она не слушала. Мы поссорились, и она, споткнувшись, упала и ударилась головой о стол. Я не мог ничего сделать. Мне так жал..."
Юми очень хотелось плакать, но, смотря на рыдающего отца, она понимала, что полиция, если узнает, заберет его, и она останется совсем одна... Что же делать?
- Отец, мы похороним ее и скажем всем, что она сбежала с другим мужчиной.
Юми побежала наверх в комнату. Когда она снимала школьную форму, заметила на кровати небольшой чемоданчик с ее вещами.
Сверху лежала небольшая, бумажка, исписанная почерком матери:
“Юми, я собрала твои вещи. Мы должны немедленно уходить. Твой отец сошёл с ума.”

@темы: culture, lulz

22:17 

Топ-3 самых, страшных мест Кореи.

Made-in-Korea
미쳐서 그래
Топ-3 самых, страшных мест Кореи. Уххх!

Слово "страшный" может иметь разные значения в зависимости от того, что пугает каждого конкретного человека. Но "страшно" в Корее - это не просто жуткие призраки и девочки в школьной форме (стереотип?)
Это истории, заставляющие вас покрыться мурашками и побежать за парой сменного белья.
Некоторые вещи объясняются долгой и весьма неспокойной историей страны, ее географическим положением и обилием гор, покрытых лесами.
Пусть Южная Корея и является небольшой страной, здесь было зарегистрировано немало странных происшествий и загадочных убийств.
Забудьте о заброшенных домах, школах и церквях. Там нет ничего особенного! Мы собрали для вас особый список самых пугающих мест Кореи! если вам предоставится шанс побывать в одном из них, помните: вас предупреждали! Дважды!

1) "демилитаризованная зона" (aka DMZ)
Знаете ли вы, что Южная Корея и Северная Корея по-прежнему технически находятся в состоянии войны? Что ж, если вы были плохим учеником и не слушали то, что рассказывал преподаватель, сообщаем: Северная и Южная Корея все еще официально продолжают холодную войну. Перемирие, подписанное в 1953 году во время Корейской войны, всего лишь позволило прекратить огонь, но не закончило войну. Никакого мирного договора вот уже 57 лет.
То есть, фактически, прибывая в ЮК, вы входите в зону военных действий.
Между Севером и Югом есть "демилитаризованная зона" или ‘DMZ’.
Если вам когда-нибудь представится шанс побывать в этой зоне, вы сможете чуточку приблизиться к самой непонятной стране современности - Северной Корее. Ширина DMZ составляет 2.5 километра между севером и югом, земля там нашпигована минами и с обеих сторон огорожена колючей проволокой. Солдаты со сторожевых постов наблюдают за каждым вашим шагом.
Посещение "демилитаризованной зоны" возможно в рамках специальных туров за разумную плату. На экскурсии вы узнаете о войне и об истории посещаемого места, посмотрите на выкопанные со стороны Севера тоннели, чтобы их солдаты имели доступ к южнокорейской земле, а также, увидеть Объединенную зону безопасности (Joint Security Area, JSA) - единственная часть DMZ, где северокорейские и южнокорейские солдаты сталкиваются друг с другом.
Кроме того, эта зона - одно из немногих мест в мире, где практически нет человеческого вмешательства.
Вы думаете, DMZ не место в "страшном списке"? представьте себе атмосферу зоны, посмотрите фото и подумайте еще раз.

2.) “Психиатрический госпиталь Гонджиам” в Кёнги-до.
Нравятся всякие странные истории? Вам стоит посетить психиатрическую лечебницу Гонджиам в небольшом городке Кванчжу провинции Кёнги-до.
Эта больница была закрыта почти 15 лет назад без всяких внятных причин. Просто пациенты начали умирать один за другим. Вы думаете, было специальное расследование участившихся смертей? если бы! Не было никакого упоминания в хрониках о том, почему госпиталь закрыли.
Стены серого цвета, стекла выбиты, аппаратура на месте... Если решите забраться внутрь, делайте это днем, потому что даже когда солнце светит ярко, многие закоулки остаются в тени. Что же здесь будет ночью? Внутри здания длинные коридоры, уходящие в никуда и скрывающиеся в темноте, тысячи осколков. Шагая из комнаты в комнату, вы будете находить старые книги, игрушки, столы для осмотров, каракули на стенах - все то, что 15 лет назад оставили здесь пациенты, думая о чем-то, понятном только им самим.
В некоторых кабинетах висят белые халаты... будто врач просто вышел ненадолго. Еще кое-где разбросаны заметки о том, что больные должны быть эвакуированы как можно скорее. Никаких причин. Никаких объяснений.
В любом случае, писавший их должен быть счастлив выйти отсюда живым. Или... Может, стоит вернуться в больницу и спросить его лично?
Адрес:
Sindae-ri, Silchon-eup, Gwangju-si, Gyeonggi province, Korea; (경기도 광주시 실촌읍 신대리)

3.) “Сад Ныльбом” (늘봄가든)
Neulbom Garden был известным рестораном, пока не...
говорят, по ночам здесь все еще можно услышать, как кто-то моет посуду!
Давайте сначала узнаем о краткой истории этого места:
Жила-была семья из трех человек. Семейная пара и из дочь. Они и владели зданием ресторана. В результате автомобильной катастрофы дочь повредила шею и осталась в вегетативном состоянии на всю оставшуюся жизнь. У родителей не было выбора, кроме как поддерживать жизнедеятельность ребенка, который не мог есть, пить, говорить и думать. Из-за этого ее отец покончил жизнь самоубийством, повесившись на кухне.

Что ж, об этом говорили еще лет двадцать.

В те самые 20 лет, пока история не утихала, ресторан был куплен неизвестной богатой парой. Подробностей истории не так много, потому что большинство свидетелей уже никогда ничего не расскажут. Ходили слуха, что двери неожиданно открывались и закрывались, а все заказы вечно путались. Босс не мог с этим справиться, и свалил всю работу на сотрудников, а сам удалился мыть посуду на задней кухне, так как он терпеть не мог грязь. Ах да, также этот человек был известен тем, что бил людей по голове, если видел, как кто-то из клиентов играет с едой или роняет кусочек на пол. В общем-то, хозяин вообще вел себя достаточно неадекватно. А вот внешне он слишком сильно напоминал того самого повесившегося отца...
Ресторан был заброшен и здание из красного кирпича все еще гниет на своем месте.


перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, places: ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ

14:21 

Made-in-Korea
미쳐서 그래
В рунете часто пишут, что русских в Корее может шокировать то, как парни-корейцы ведут себя друг с другом. Отвечаю: да, может)
Особенно если вы страдаете высокой степенью гомофобии и терпите подобные вещи. Плевать на то, что они ведут себя так, потому что дружат.
Они шлепают друг друга, гладят, обнимаются, делают массаж любых частей тела, лежат друг у друга на плече, используют пятую точку соседа как подушку или садятся к нему на коленки. И это абсолютно нормально. А вот к девушке так - ни-ни.
Апогеем всего произошедшего за месяц в Корее стал день, который мы между собой окрестили "полнолунием", потому что за 24 часа видели около пяти "пар", которые кусали друг друга в шею. Что это было - загадка.
Так что, дорогие любители фансервиса, закатайте губу)

В вопросах дистанции и тактильных контактов корейцы бросаются из крайности в крайность) Людям противоположного пола, если они не родственники или не состоят в отношениях, неприлично обниматься или хоть как-то касаться друг друга. Но старшее поколение или люди одного пола, на взгляд европейцев, ведут себя поистине бесцеремонно)
Сейчас речь пойдет, в основном, об аджуммах и аджошши.
При разговоре к вам подсаживаются предельно близко, хлопают по коленке, держат за руки, поправляют вещи... нравится вам это или нет, но претензии высказывать бесполезно, потому что корейцы делают все это не от вредности, неприязни к вам или желания интимных отношений, а из-за того, что в силу высокой плотности населения, здесь практически стерлось понятие "личного пространства".
Старшие знакомые при встрече могут похлопать вас по спине. Таким образом они демонстрируют то, что вы им не безразличны. Как показала практика, хлопать могут очень и очень сильно) Зато заботятся.
Иностранцам сложно определить, когда прикосновения корейцев носят дружеский характер, а когда имеют сексуальный подтекст. Парни могут держаться за руки, лежать друг у друга на плече, сидеть на коленках и тд и тп. В женских банях похлопывания, поглаживания и весьма недвусмысленные замечания в сторону вашей внешности - просто проявление доброжелательности и ничего больше, скорее всего, даже просто шутка.
А вот сами корейцы характер прикосновений улавливают очень точно, так что можно смело опираться на их советы, если вы запутались)

@темы: culture, people, впечатления

00:52 

немного о пословицах~

Made-in-Korea
미쳐서 그래

1) 가는 날이 장날
Означает это: "как повезет"
Дословно : "Пришел в чанналь".
Раньше рынки работали только в определенные дни. И день, в который рынок открыт, назывался 장날 (чанналь). То есть, придти в чанналь - большая удача.

2) 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
Смысл: "как аукнется, так и откликнется"
Дословно: "Приятные слова и вернутся приятными"
думаю, что здесь все понятно даже без дополнительных объяснений. Говори хорошее - и оно вернется. Говори плохое - и оно как бумеранг.

3) 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다
если найдете русский аналог, скажите!)
Дословно: "и под мелким дождем одежда мокнет"
В чем-то похоже на наше "копейка рубль бережет", но смысл обратный.Идя под моросящим дождем и не ощущая его, вы замечаете, что промокли тогда, когда уже поздно.Вот примеры:- например, у вас есть много времени до экзамена, а вы один день не готовитесь, думая, что еще долго. Второй день ничего не делаете, а потом уже поздно.- или у вас есть много денег. Вы тратите их по рублю, по копейке, но потом обнаруживаете, что АЙГУ! денег-то не осталось!

4) 티끌모아 태산
Смысл: "копейка рубль бережет"
Дословно: "из пылинок собрать горы"
Собирая пылинку за пылинкой, вы и не заметите, как вырастет целая гора. В отличие от пословицы про дождь, эта имеет положительный смысл.

5) 가랑잎이 솔잎보고 바스락거린다고 한다
Смысл: “И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь” (Матф.7:3)
Дословно: "Листья ругают иголки за шум"
Когда вы идете по сухим листьям, они шуршат. Но, когда вы наступаете на иголки, звука нет. Смысл тот же, что в знаменитой Библейской цитате. Например, один наш учитель хорошо говорит по-русски, а второй не говорит совсем. Но при этом второй ругает первого, говоря, что тот не знает русского. Из серии "чья бы корова мычала..."

@темы: culture, language

20:57 

Documentary on Korean Dialects: 사투리의 눈물 : “콱 마! 궁둥이를 주차뿌까?

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Давайте поговорим о "사투리" - диалектах корейского языка.
Команда канала MBC сняла прекрасный фильм "Documentary on Korean Dialects: 사투리의 눈물 : “콱 마! 궁둥이를 주차뿌까?
К сожалению, английские субтитры либо не выпущены, либо хорошо прячутся на просторах сети. Но многие фразы и так понятны. К тому же, там даются примеры схожих конструкций на разных диалектах.
В этом документальном фильме даются характеристики основных диалектов. Здесь показано, как меняется речь от "деревенской" к "аристократической" и как стираются эти границы в последние десятилетия.



фильм начинается с трех основных характеристик кёнсандо сатури (경상도 사투리), на котором говорят в Пусане. Рассмотрим их подробнее ~

1. 성조 - Интонация
Участники из Сеула и Пусана произносили одни и те же слова. Посмотрим на картинку (это скриншот из фильма): сеульцы говорили оба слова с одной интонацией, а вот пусанцы делали значительные различия в тонах.
Интонация - важнейшая часть пусанского диалекта, в то время как в Сеуле просто тянут гласные, соответственно, различие интонаций здесь намного ниже.
читать дальше

2. 경제적 발음 - Легки на язык
Этот пункт сложно объяснить людям, не имеющим отношения к лингвистике xD В фильме говорится о том, что нёбная согласная ㄱ (г/к) в Пусане произносится как согласная ㅈ (дж/чж), в передней части ротовой полости. В сочетании с гласнойㅣ(и), которая тоже произносится в передней части рта, слоги становятся практически не отличимы, и 기 (ки/ги) слышится как 지 (джи/чжи).
Примеры:
예) 기름 –> 지름, 김치–> 짐치, 물 깊다 –> 물 짚다

씨부리다 (шипурида). Если вы смотрите дорамы, то, определенно, не раз слышали это слово. Оно произошло от исконно корейского 히부리다 (хипурида), имеющего значение 말하다 (мальхада). - говорить. Чтобы говорить было легче, ㅎ (х) постепенно заменилась на ㅅ (с/ш) и потом удвоилась до ㅆ. Изменения языка - это потрясающе!
читать дальше

3. 다양한 어휘 - Разнообразие лексики
Если вы думаете, что сеульский диалект разнообразен... подумайте дважды. На картинке представлены выражения на пусанском сатури. И все они эквивалентны 매우 많다 / 진짜 많다 / 정말 많다 (много, очень много, действительно много) O.o Спорим, вы не слышали и половины!
читать дальше

Диалекты в Корее и по всему миру постепенно умирают. Корейцы стараются переучиться и использовать столичные стандарты речи, а тех, кто говорит, как принято в его провинции, высмеивают.
Хотите полюбить пусанский диалект и проникнуться его звучанием? Посмотрите замечательную дораму 응답하라 1997 (Reply 1997)! ^^

Для всех любителей корейских диалектов - вот эта реклама~
В нижнем правом углу подписана провинция. Все люди говорят одну и ту же фразу, но на своем диалекте~
посмотреть ролик

@темы: soul in 서울, lulz, language, dynamic 부산, culture

16:02 

возраст в Корее ^^

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Ребята из Seoulistic подготовили интересную статью про то, что же такое оппа, онни, хён, нуна и о важности возраста в Корее вообще.

Итак, сначала языковая справка:
оппа (오빠) = старший мужчина (для женщины)
онни (언니) = старшая женщина (для женщины)
хён (형) = старший мужчина (для мужчины)
нуна (누나) = старшая женщина (для мужчины)

Фраза "возраст - это всего лишь цифры. ничего важного" может быть верна где угодно кроме Кореи. Здесь это важно. Очень важно. Возраст человека нужно знать, чтобы определить его положение на социальной лестнице. От этого зависит стиль речи, поведения и границы дозволенного.

Для начала вам нужно знать свой корейский возраст. Важен не столько месяц рождения, сколько год. То есть, если разница всего месяц, но вы родились в декабре 1987, а кто-то в январе 1988, то вы старше его на год

А что если вы одинакового возраста? Не старше и не младше. Как обращаться?
поздравляем. Вы - чингу (친구), друзья.
Одинаковый возраст означает то, что вы равны.
Большинство людей в Корее будут использовать вежливую речь, чтобы показать уважение к собеседнику, которого они знают не слишком хорошо. Но все условности мигом испаряться, как только выяснится, что вы одного возраста.
Это не просто языковые особенности. Если вы одного возраста, то вам будет намного комфортнее общаться.

Каково быть старшим (оппа, онни, нуна, хён)?
Корея - супер-конфуцианская страна. Даже круче, чем Китай. Вы старше, значит, вас должны уважать. Автоматически. Ваше мнение важнее, вы старше и мудрее. Ола-ла~
Это значит, что, даже если вы - 35летний неудачник, зависающий на компьютерных играх и не приносящий никакой пользы обществу, вас все равно не будет учить жизни ваша 19летняя коллега в круглосуточном ларьке. Ей просто непозволительно говорить вам, насколько вы отстой.

Каково быть младшим (донсен)?
Несмотря на то, что иерархия общества действительно жесткая, то, что вы младше, не значит того, что вам нужно просто заткнуться и молчать в тряпочку, слушая старших. У положения донсена куча плюсов! Например, старшенькие обязаны о вас заботиться. Для них это тоже что-то вроде подсознательной потребности, которая из поколения в поколение вдалбливалась в голову предкам. Если вы отрываетесь в клубе, старший должен отвезти вас домой, даже если вы живете в разных концах города. Если вы выматываетесь на работе, старшие должны помочь вам отдохнуть. Иногда, если вы обедаете вместе, старшие могут заплатить. Но учтите. Если вы младший для одних людей, то все равно старший для других.

Когда возраст не так важен?
- чем вы ближе по возрасту, тем меньше условностей должны соблюдать. Разница в 1-3 года делает вас почти равными.
- чем ближе ваши отношения, тем меньшее значение имеет возраст. Если вы - действительно близкие друзья, то куча всяких правил хорошего тона просто отпадает.
- бизнес. Если у вас рабочие отношения, то людей больше заботит, собственно, работа и культура вашей страны, чем количество прожитых лет.
- чем вы старше, тем меньше обращают внимание на возраст. Один год - разница для подростков. А для людей среднего возраста это пустяки.

перевод [ 조 지연 для Made in Korea ]

@темы: culture, society

00:47 

이야기

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
В паблике мы публикуем всегда корейские народные сказки, но эта является исключением.
Она про китаянку, но это ведь не столь важно^^

***

Жила-была пожилая китайская женщина, у нее было два больших кувшина. Они свешивались по сторонам коромысла на ее плечах. У одного из них была трещина, в то время, как второй был безупречным и вмещал полную порцию воды.
В конце длинного пути от реки к дому женщины кувшин с трещиной всегда оставался заполненным лишь наполовину.
В течение двух лет это происходило каждый день: старая женщина приносила домой всегда только полтора кувшина воды.
Безупречно целый кувшин был бесконечно горд своей работой, а бедный кувшин с трещиной стыдился своего недостатка и был расстроен, что он может выполнять свою работу только наполовину.
Спустя два года, которые, казалось, убедили его в собственной никчемности, кувшин обратился к старушке:
- Мне стыдно из-за моей трещины, из которой всю дорогу до твоего дома течет вода.
Женщина усмехнулась:
- Ты заметил, что на твоей стороне дорожки растут цветы, а на стороне другого кувшина – нет? На твоей стороне дорожки я посеяла семена цветов, потому что знала о твоем недостатке. Так что ты поливаешь их каждый день, когда мы идем домой. Два года подряд я могла срезать эти чудесные цветы и украшать ими свой стол.
Если бы ты не был таким, какой ты есть, то этой красоты не было бы, и она не оказывала бы честь нашему дому.
У каждого из нас есть свои особенности и трещины, которые делают нашу жизнь столь интересной и достойной. Просто нужно каждого воспринимать таким, какой он есть, и не забывать насладиться запахом цветов на нашей стороне тропинки.

Борис Туранский (пер. с нем.)

@темы: culture

21:30 

До дна! Поговорим о распитии спиртных напитков в Корее~

XiaoLu
вы хотите об этом поговорить?
Сначала языковая справка~

Если вы пришли на новое рабочее место, перевелись в учебную группу, празднуете что-то или наоборот, а может, просто устали от повседневной рутины - это повод собраться компанией и пойти выпить. Вот такая логика работает в корейском обществе.
И тогда люди спросят вас: 술 한 잔 할래요? [Sul han jan hallaeyo?], что значит: "хочешь выпить?"

술[Sul] - это алкоголь, а 한 잔[han jan] - это один (한) стакан (잔). 잔 - это стеклянная посуда, стаканы, стопки, чашки и тп. Так что вы не можете говорить 잔 про окна или стразы. Стекло как материал по-корейски называется ‘유리’.
할래요 [hallaeyo] означает "хочется сделать". Помните про 요 [yo] в конце сказуемого как показатель вежливой речи!.
Так что в сумме мы получаем фразу: "술 한 잔 할래요?" - "Хочешь пропустить стаканчик?"
Вместо 할래요 можно использовать 마실래요 [Mashillaeyo], которое переводится как "хочется выпить". Грамматически такая конструкция более верна. Но в разговорном корейском можно и так, и так.

Когда вы согласились на всё и наконец пришли в бар, вас спросят:
술 잘 하세요? [Sul jal haseyo?] или, что более правильно, 술 잘 마시세요? [Sul jal mashiseyo?] - "У тебя нормально с выпивкой?"
То есть, имеется в виду вопрос о том, можете ли вы много выпить? Но помните о том, что а)корейцы пьют МНОГО и б)вы не на собеседовании, поэтому не старайтесь быть крутым и просто отвечайте честно. Если вы не способны вливать в себя алкоголь литрами, лучше скажите: 잘 못 마셔요. [Jal mot mashyeoyo] - "я не слишком хорош в этом". Корейцы воспримут ваш ответ как "я пью, но в разумных количествах"

Если вы пьете нууу... нормально так, не выходя за рамки, можно сказать: 좀(조금) 마셔요. [Jom(Jogeum) mashyeoyo] - "Я пью немного"
좀[Jom] - "немного", это короткая форма слова 조금[jogeum]. Но даже если вы скажете это "немного", люди воспримут ваш ответ как дань вежливости и "Я пью так... более-менее". Кстати, примерная "норма" для мужчин составляет 2 бутылки соджу или мноооого банок пива, а для женщин - примерно половина этого.

Если вы не хотите напиваться или плохо переносите алкоголь или же вообще не употребляете, сделайте правдоподобное и очень жалостливое выражение лица, сказав при этом: 못 마셔요.[Mot mashyeoyo] - "я не могу пить" или 안 마셔요. [An mashyeoyo] - "я не пью".

Если же вы тот еще любитель всего покрепче, можно конечно сказать: 네, 잘 마셔요. [Ne, jal mashyeoyo] - "о да, я неплохо квашу!", но эмм...излишняя честность тоже не сыграет вам на руку. После такого ответа все подумают, что вы чертовски много пьете! Ящик соджу и пива, чтобы догнаться, например. А если в компании найдется прожженный выпивоха, вам придется потягаться с ним силами. Уверены, что выдержите?

А теперь пройдемся по самым популярным напиткам^^

нажми меня и читай дальше!

перевод [ 조 지연 для Made in Korea]

@темы: culture, food, soul in 서울, полезная информация

Made in Korea

главная